Читаем Транслируйте меня полностью

На плечо мне легла рука Райса. Он один здесь был за меня. Другие либо видели впервые, либо наслышаны были о моем уходе из колледжа и винили в смерти Джеймса именно меня. Я не стремился убеждать их в обратном. Честно говоря, я плевать хотел на всех этих дальних родственничков, которые слетелись на похороны только затем, чтобы пожрать на халяву и узнать, есть ли их имена в завещании. Коллеги и соседи, по счастью, о завещании не думали, а вот о еде – пожалуй. И я не сомневался, что, кроме меня, отец тут никому не нужен.

– Держись, парень, – сказал Райс, наклонившись к самому моему уху. – Скоро это кончится, и мы вернемся в Лос-Анджелес.

Я кивнул.

– Фил, – сказал, когда он уже отвернулся.

– Что, Марти?

– Спасибо.

– Не за что. На то ведь и нужны друзья.

Он ободряюще улыбнулся и подмигнул мне.

На душе стало немного легче.

* * *

– Хорошо, что ты не ведущий, – усмехнулся Райс.

Мы сидели в самолете на соседних креслах. Нас ждал Лос-Анджелес. Мой новый босс, итальянец Гаскузи, вообще не хотел меня отпускать, и я лишь долгими уговорами выпросил у него выходной – естественно, за свой счет.

Вчерашний день как начался ужасно, так и кончился. Прежде чем отправиться спать в свою старую комнату, я подрался с четвероюродным братом отца, которого до этого дня в глаза не видел, и назвал миссис Крафт престарелой мразью. Впрочем, возможно, я путаю последовательность этих событий, и мой «дядюшка» стукнул меня как раз за оскорбление мегеры…

Впрочем, плевать. Пусть горят в аду.

– Почему? – спросил я, непонимающе глядя на Фила.

Ночью мне так и не удалось нормально поспать: сколько я ни ворочался, сон не шел. Только под самое утро я на пару часов закрыл глаза, а когда открыл, уже стоял в ванной с зубной щеткой в руках.

Утренний кофе немного меня взбодрил, однако, едва мы поднялись на борт, усталость вернулась. Теперь я клевал носом модный журнал, который мне притащила стюардесса, и мечтал о мягкой подушке. Беседа с Райсом если и оживляла меня, то лишь чуть.

– Потому что иначе тебя с твоими синяками пришлось бы тройным слоем пудры обсыпать, – хохотнул Филипп.

– Давай, подшучивай надо мной, – сказал я. – Самое подходящее время, в самом деле.

– Ну, будет тебе. Я же хочу, чтобы ты отвлекся, вот и все!

– Знаешь, момент действительно неподходящий. У меня вообще-то отец недавно умер, смекаешь? А вчера похороны были…

– Ну что ты завелся-то, Марти? Я просто подумал…

– Нет. Ты ни черта не подумал. И я надеюсь, это была разовая оплошность, потому что в противном случае мне придется искать другого агента.

Он некоторое время смотрел на меня, не понимая, серьезно ли я говорю или все же иронизирую.

– Отвернись, – велел я. – Не хочу больше болтать, к черту тебя.

Желваки на его лице заходили ходуном, однако он смолчал. Даже кивнул, прежде чем отвернуться.

Вздохнув, я откинулся на спинку и закрыл глаза.

К черту, к черту все. Надо выспаться. Сразу по прилету надо мчать на студию – транслировать «Американского идола», а это довольно ответственная передачка!

Удивительно, и как они продержались без меня целый день?..

* * *

– Ты что, сдурел?! – воскликнул Ворнер, режиссер «Замкнутого пространства».

– Держись, держись, Марти… – шептала Жанна.

Она дышала часто, тяжело: наверное, ей было совсем непросто тащить пьяного меня на своих хрупких плечах.

– Вон мой кабинет, – едва ворочая языком, сказал я.

– Где? Этот?

– Да! Давай быстрей, две минуты до эфира…

– Марти! Ты меня слышишь? – разорялся Ворнер.

– Ну, слышу, слышу…

– Какого хрена ты творишь? Ты собрался в таком виде выходить в эфир?

– Ну… да. Я ведь не ведущий – меня-то не видно на экране!

– Зато видно твои мысли. Ты жутко пьян, как ты сможешь транслировать?

– Смогу. Я… я читал сценарий.

– Пусть пробует, Ворнер, – вмешался один из помощников. – До эфира две минуты. Если что, пустим повтор.

– Ладно, черт с ним, – махнул рукой режиссер. – Пусть. Но будьте наготове, потому что повтор нам точно понадобится, и очень скоро!

– Эй, Ворнер, старик, все будет хорошо! – заверил я.

Жанна втащила меня в кабинет, с трудом усадила в кресло и, отступив к стене, смахнула со лба пот.

– Фух!.. – она съехала вниз, замерла на корточках, закрыв глаза. – Ну, ты и боров стал…

– Полегче в выражениях, шлюха! – озорно воскликнул я. – Иначе останешься без сладкого!

Она с ненавистью посмотрела на меня.

– Чтобы в следующий раз была поумней, – наставительно изрек я.

– Иди в жопу, Марти, – процедила она. – Следующего раза не будет.

– О нет, обязательно будет! – заверил я. – Твои сутенеры мне не откажут.

– Я скажу, ты меня бьешь. Или что ты извращенец.

– Думаю, если я заплачу им вдвое больше, они закроют на это глаза.

– Какой же ты стал мразью, Марти, – покачала головой Жанна.

– Заткнись, – разозлился я. – Заткнись, или я проломлю твою тупую башку!

– Я хочу уйти, – сказала она, поднявшись. – Дай мои деньги, и я пойду.

– Черта с два… А впрочем, вали. – Я дрожащей рукой вытащил из кармана шорт свой бумажник, отсчитал восемь стодолларовых купюр и, скомкав, швырнул их проститутке: – Держи! Там даже больше – на тот случай, если я тебя чем-то обидел!

– Мразь, – сухо сказала Жанна.

Перейти на страницу:

Похожие книги