Читаем Трансмиграция Тимоти Арчера полностью

– Могу я воспользоваться твоим туалетом?

– Конечно. – Я достала из сумочки ключи и открыла дверь. – Извини за беспорядок. Я работаю, и у меня не хватает времени, чтобы наводить чистоту. Туалет за кухней, в задней части. Просто пройди дальше.

Билл Лундборг не закрыл за собой дверь, и я слышала, как он шумно мочился. Я наполнила чайник и поставила его на плиту. Странно, подумала я. Это тот самый сын, которого она высмеивает. И она высмеивает нас всех.

Показавшись вновь, Билл Лундборг застенчиво стоял, с беспокойством улыбаясь мне, ему явно было неловко. Он не спустил за собой. Затем я вдруг подумала: он только что вышел из больницы – из психушки, точнее говоря.

– Хочешь кофе?

– Конечно.

На кухню зашел Магнификат.

– Сколько ему лет? – спросил Билл.

– Я даже и не знаю. Я спасла его от собаки. Я имею в виду, он был уже взрослым, не котенком. Наверное, жил где-то по соседству.

– Как Кирстен?

– Совсем неплохо. – Я указала ему на стул. – Садись.

– Спасибо.

Он уселся, положив руки на стол и сцепив пальцы. Его кожа была такой бледной. Не выпускали на улицу, подумала я. Держали взаперти.

– Мне нравится твой кот.

– Можешь покормить его. – Я открыла холодильник и достала банку с кошачьей едой.

Пока Билл кормил Магнификата, я смотрела на них обоих. Осторожность, с которой он черпал ложкой корм… Методично, очень сосредоточенно, как будто то, чем он был увлечен, было крайне важным. Он весь сконцентрировался на Магнификате и, следя за старым котом, снова улыбался – улыбкой, которая тронула меня так, что я вздрогнула.

Разбей меня Бог, вспомнила я по какой-то необъяснимой причине. Разбей и убей меня. Они измывались над этим ласковым и добрым ребенком, пока в нем почти ничего не осталось. Выжигали ему мозги под предлогом, что лечат его. Е…ные садисты, думала я, в своих стерильных халатах. Что они знают о человеческом сердце? Я была готова разрыдаться.

И он вернется туда, подумала я, как сказала Кирстен. Туда-сюда остаток всей своей жизни. Е…ные сукины дети.

Бог триединый, сердце мне разбей! Ты звал, стучался в дверь, дышал, светил, Но я не встал… Так Ты б меня скрутил, Сжег, покорил, пересоздал в борьбе!..Я – город, занятый врагом. Тебе Я б отворил ворота – и впустил, Но враг в полон мой разум захватил, И разум – твой наместник – все слабей…Люблю Тебя – и Ты меня люби: Ведь я с врагом насильно обручен…Порви оковы, узел разруби, Возьми меня, да буду заточен! Твой раб – тогда свободу обрету, Насильем возврати мне чистоту![59]

Мое любимое стихотворение Джона Донна. Оно пришло мне на ум, пока я смотрела, как Билл Лундборг кормит моего старого потрепанного кота.

А я смеюсь над Богом, подумала я. Я не вижу никакого смысла в том, чему Тим учит, и во что он верит, и в тех мучениях, что он испытывает из-за всяких проблем. Я дурачу себя. В своей изощренной манере, однако я все-таки понимаю. Посмотрите на него, как он прислуживает этому невоспитанному коту. Он – этот ребенок – стал бы ветеринаром, если бы его не искалечили, искромсав его разум. Что там Кирстен рассказывала мне? Он боится садиться за руль, он перестает выносить мусор, не моется и, наконец, плачет. Я тоже плачу, подумала я, и иногда у меня скапливается мусор, а однажды на мотоцикле «хоффман» я едва не врезалась в бок автомобиля, и мне пришлось съехать на обочину. Заприте и меня, подумала я, заприте нас всех. Это, что ли, и есть несчастье Кирстен, иметь такого мальчика сыном?

– Есть чем еще покормить ее? Она все еще голодна, – сказал Билл.

– Все, что найдешь в холодильнике. Сам не хочешь поесть?

– Не, спасибо. – Он снова погладил старого ужасного кота – кота, который никогда ни на кого не обращал внимания. Он приручил это животное, подумала я, сделал таким же, какой он сам: прирученный.

– Ты приехал сюда на автобусе?

– Да, – кивнул он. – Мне пришлось сдать водительские права. Раньше я водил, но… – Он замолчал.

– Я тоже езжу на автобусе.

– У меня была настоящая классная машина, – сообщил Билл. – «Шевроле шеви» пятьдесят шестого года. С восьмицилиндровым двигателем, с «большой восьмеркой», что они делали. «Шевроле» делали с восемью цилиндрами еще только второй год, первым был пятьдесят пятый.

– Это очень дорогие машины.

– Да. «Шевроле» придали ту новую форму кузова. У старого он выше и короче, а новый такой длинный. Разница между «шеви» пятьдесят пятого и пятьдесят шестого в передней решетке. Если на решетке есть поворотники, то можно сказать, что это модель пятьдесят шестого года.

– Где ты живешь? – спросила я. – В Сан-Франциско?

Перейти на страницу:

Все книги серии Валис

Валис
Валис

Первая из трех последних книг Дика, которая относится к научной фантастике условно, только из-за отсутствия лучшей жанровой категории.Место действия – наш мир и наше время. Главный герой полуавтобиографического романа, прозрачно укрытый псевдонимом Толстяк Лошадник, оказывается втянутым в теологические поиски после того, как получает божественное откровение во вспышке розового лазерного луча.От онкологического отделения больницы в районе Залива до ранчо харизматичного религиозного деятеля, который, возможно, имеет прямую связь с Богом, Дик ведет нас извилистыми путями гнозиса, веры, смешанной с его собственной причудливой и неотразимой философией.Итоговый роман Филипа К. Дика позволяет взглянуть на природу сознания и божественности глазами писателя-фантаста.

Филип Киндред Дик

Фантастика / Социально-философская фантастика / Эзотерика

Похожие книги