Читаем Трансмиграция Тимоти Арчера полностью

– Нет. Я не буду работать совсем. Так-то. Когда я читаю, то не перестаю спрашивать себя, а кто поверит в это дерьмо? Я хочу сказать, это дерьмо. Давай посмотрим правде в глаза. Вот, читай. – Она показала мне отрывок на странице, и я прочла его. Моя реакция совпала с ее: стиль изложения был многословным, бесформенным и ужасающе напыщенным. Несомненно, Тим диктовал это со своей обычной, лихорадочной, нарастающей и давай-же-покончим-с-этим скоростью. Также было несомненным, что он даже не перечитывал написанное. Я подумала про себя, что название следовало бы поменять на «Оглянись, идиот».

– Начни с последней страницы, – посоветовала я, – и работай дальше. Так тебе не придется читать это.

– Я брошу их. Ой! – Она сделала вид, будто бросает гранки на пол, но вовремя подхватила их. – Порядок имеет какое-нибудь значение? Давай перемешаем их.

– Впиши какую-нибудь фигню. Типа «Это полный отстой» или «Твоей маме приходится работать».

Кирстен сделала вид, что пишет:

– «Джефф появился перед нами голым, держась рукой за член. Он распевал гимн “Звездно-полосатый навсегда”».

Мы обе засмеялись. Я рухнула на нее, и мы обнялись.

– Я дам тебе сто долларов, если ты это вставишь, – проговорила я с трудом.

– А я передам их ИРА.

– Нет. Налоговому управлению.

– Я не отчитываюсь о своих доходах. Шлюхам не надо. – Ее настроение переменилось, веселый настрой явственно угас. Она мягко похлопала меня по руке, а затем поцеловала.

– За что? – спросила я, тронутая.

– Они считают, что пятно означает опухоль.

– О нет.

– Да. Вот и весь сказ. – Она оттолкнула меня с едва сдерживаемым раздражением.

– Они могут что-нибудь сделать? То есть они могут…

– Они могут сделать операцию. Удалить легкое.

– А ты все так и куришь.

– Поздновато отказываться от сигарет. Вот же черт. Возникает интересный вопрос… И не я первая задаю его. Когда воскресаешь во плоти, воскресаешь в совершенной форме или же со всеми шрамами, ранами и изъянами, что были у тебя при жизни? Иисус показал Фоме свои раны. Фома засунул руку в его – Иисуса – бок. Ты знаешь, что из той раны церковь и родилась? В это католики и верят. Из раны, раны от копья, хлынула кровь и вода, пока он висел на кресте. Это влагалище, влагалище Иисуса. – Кирстен явно не шутила, она казалась серьезной и печальной. – Мистическое представление о духовном втором рождении. Иисус родил всех нас.

Я пересела на стул рядом с кроватью, ничего не ответив.

Новость – медицинское заключение – потрясла и ужаснула меня, я даже не могла отреагировать как следует. Кирстен, однако, выглядела спокойной. Они напичкали ее транквилизаторами, догадалась я. Они всегда так поступают, когда сообщают подобные новости.

– Теперь ты считаешь себя христианкой? – сказала я наконец, не в состоянии придумать что-нибудь другое, что-нибудь более уместное.

– Окопный синдром, – ответила Кирстен. – Что думаешь о названии книги? «Здесь, деспот Смерть».

– Его предложила я.

Она выразительно посмотрела на меня.

– Почему ты так смотришь на меня?

– Тим сказал, что это его название.

– Ну да, его. Я предложила ему цитату. Это одна из нескольких, я предложила целую подборку.

– Когда это было?

– Не знаю. Некоторое время назад. Я уже забыла. А что?

– Это ужасный заголовок. Я возненавидела его, как только увидела. Я не знала о нем, пока он не свалил эти гранки мне на колени, в буквальном смысле слова на колени. Он даже не спрашивал… – Она умолкла, затем погасила сигарету. – Смахивает на чье-то представление о том, как должно выглядеть название книги. Пародия на название книги. Того, кто никогда раньше не озаглавливал книги. Удивлена, что редактор не отверг его.

– Камешек в мой огород?

– Не знаю. Ты сама так поняла. – Она стала изучать гранки, совершенно игнорируя меня.

– Хочешь, чтоб я ушла? – спросила я неловко через какое-то время.

– Мне действительно наплевать, что ты делаешь, – ответила Кирстен.

Она продолжала работать. Потом прервалась, чтобы закурить еще одну сигарету. Тотчас заметила, что пепельница у ее кровати наполнена выкуренными наполовину сигаретами.

<p>11</p>

Я узнала о ее самоубийстве, когда мне позвонил Тим. Ко мне в гости приехал мой младший брат. Было воскресенье, так что мне не надо было идти в магазин на работу. Мне пришлось стоять и слушать, как Тим говорит мне, что Кирстен «только что ушла». Я смотрела на своего младшего брата, по-настоящему любившего Кирстен. Он собирал модель СПАД XIII из бальзового дерева – он знал, что звонит Тим, но, конечно же, не знал, что теперь Кирстен, как и Джефф, мертва.

– Ты сильная, – звучал голос Тима в моем ухе. – Я знаю, ты выдержишь.

– Я видела, что к этому шло.

– Да.

Он казался безразличным, но я знала, что у него разрывается сердце.

– Барбитураты? – спросила я.

– Она приняла… Ах, они точно не знают. Она приняла их и засекла время. Подождала. Потом вошла и рассказала мне. А потом она упала. Я знал, что это было. – Он добавил: – Завтра она должна была вернуться в Маунт-Сион.

– Ты позвонил…

Перейти на страницу:

Все книги серии Валис

Валис
Валис

Первая из трех последних книг Дика, которая относится к научной фантастике условно, только из-за отсутствия лучшей жанровой категории.Место действия – наш мир и наше время. Главный герой полуавтобиографического романа, прозрачно укрытый псевдонимом Толстяк Лошадник, оказывается втянутым в теологические поиски после того, как получает божественное откровение во вспышке розового лазерного луча.От онкологического отделения больницы в районе Залива до ранчо харизматичного религиозного деятеля, который, возможно, имеет прямую связь с Богом, Дик ведет нас извилистыми путями гнозиса, веры, смешанной с его собственной причудливой и неотразимой философией.Итоговый роман Филипа К. Дика позволяет взглянуть на природу сознания и божественности глазами писателя-фантаста.

Филип Киндред Дик

Фантастика / Социально-философская фантастика / Эзотерика

Похожие книги