Читаем Трансмутация [СИ] полностью

Однако он упустил время. Они втроем: он сам, Настасья и продолжавший сладко позевывать Гастон — выбрались на лужайку, где Макс посадил электрокоптер. Рядом ершился ветвями сосновый бор, окружавший окский город Алексин, расположенный в северной части Тульской губернии. Здесь, на маленьком полустанке в хвойном лесу, устраивал стоянку ровно на один час уникальный поезд: Новый Китеж. Следуя своему расписанию, он всегда останавливался в этом месте на вторую ночь после полнолуния. И принимал пассажиров, буде таковые сыщутся. Поезд — роскошный и комфортабельный, как «Восточный экспресс», — был коммуной для очень красивых людей. Местом, где они добровольно заточили сами себя, чтобы иметь возможность жить, не боясь каждую минуту, что их настигнут колберы. Или — что собственные же родственники захотят поправить свое материальное положение за их счет, как сестры Ивара Озолса.

Придумка Алексея Берестова с поездом оказалась гениальной. Да, многие видели Новый Китеж, когда он проезжал через города и станции: загадочный экспресс, который делал остановки только затем, чтобы получить затребованный заранее груз или принять нового пассажира. Но никому, кроме сугубо осведомленных людей, даже в голову не приходило, что этот поезд может стоить дороже, чем состав, груженый золотом. А те, кто об этом знал, оберегали эту тайну пуще глазу. Сами пассажиры — по вполне понятным соображеньям. Служащие поезда — чтобы сохранить работу с очень высокой заработной платой; Максим Берестов, один из двух учредителей корпорации «Перерождение», имел возможность её выплачивать. Именно сюда он и хотел когда-то трудоустроить своего злосчастного тезку — бывшего охранника Петерса.

— Нам надо идти, — сказал Макс и коснулся рукава кожаной Настасьиной куртки — своей куртки. — Поезд будет стоять здесь еще двадцать пять минут. А потом отправится в Москву. Ты же хотела туда попасть? Ну, вот, теперь у тебя появится возможность побывать и там, и много, где еще. Вечное путешествие — чем не рай?

7

Денис Молодцов слушал женщину, находившуюся на другом конце телефонного провода, и поневоле сомневался: а вправду ли она говорит всё, что ему слышится? Не плод ли это его бессонницы, пытка которой для него уже началась? Хотя — секретарша-то его наверняка спит нормально. А она вкратце пересказала ему именно то, о чем теперь вела полубессвязную речь эта псковитянка.

— Максим Берестов повез её в Новый Китеж — внучку профессора Королева, — говорила она. — Только Берестов — он теперь не он сам. Он теперь — мой брат Ивар. То есть, выглядит он как мой брат. Но, конечно, он совсем не такой простачок, каким тот был.

Денису показалось, что женщина издала легкий вздох. А, может быть, просто плохо работала телефонная связь.

— А в чем суть открытия Королева? — спросил Денис; его собственный голос прозвучал для него словно бы издалека.

Повисла коротенькая пауза, а потом женщина произнесла с преувеличенным огорчением:

— Если б знать! Девчонка — та, само собой, знает. И она думает: Королев погиб. Может, и Розен считает так же. Но профессор-то остался жив! Я видела его, когда меня увозила «скорая». Он плелся куда-то со двора, как лунатик.

Денис и сам чувствовал себя, как лунатик. Ему пришлось напрячь все силы, чтобы спросить:

— И вы знаете, как можно их отыскать — человека, который трансмутировал в вашего брата, и внучку профессора? Может быть, вы знаете даже, где сейчас находится сам профессор Королев?

Он вложил в эти вопросы весь остававшийся у него сарказм. Однако — к его немалому удивлению — эта самая Клементина тут же ему ответила:

— Где профессор — понятия не имею. А как отыскать Настасью Рябову и этого вашего Берестова — очень даже знаю.

Она умолкла, и Денис не выдержал — поторопил её:

— Ну, и?..

— Для этого нужно проследить за Мартином Розеном.

— И только-то? Проследить за тем самым Розеном, чью физиономию без конца показывают по ЕНК? У вас там, в полицейском участке, есть телевизор?

— Да есть, есть. Но смеетесь вы напрасно. Я знаю, как Розена отыскать. Вам нужно только приехать за мной сюда и внести за меня залог.

8

Алексей Берестов поглядел в окно и еще раз удостоверился, что парковочная площадка перед фирмой, на которую он планировал чуть позже вывести минивэн с логотипом «Законов Ньютона», пока совершенно пуста.

— Звоните — назначайте встречу! — велел он профессору; все запланированные приготовления в офисе фирмы они уже завершили. — Теперь — самое время.

И профессор уже извлек из кармана джинсов мобильник — однако набрать номер не успел. Ньютон вдруг схватил его за руку и дернул вниз — повалил на пол. В ту же секунду окно «Законов Ньютона», перед которым они стояли, не зажигая света, разлетелось вдребезги. И мелкие осколки осыпали обоих мужчин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Остановить апокалипсис

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези