Читаем Травля (СИ) полностью

— А об этом ты думал? Фокус с Даяной тогда сработал, помнишь? Кэрол сама сразу же примчалась спасать Рэя, когда ты петлю ему на шею накинул! И сейчас сработает. Особенно теперь, когда у него эта малышня. Давай то же самое провернем, как тогда. И искать ее не придется, сама прибежит и в ноги тебе упадет, как тогда, умолять будет… Она не бросит Рэя в беде.

— Не бросит, — Джек кивнул. — Знаю я. Но снова нет, Зак. И так я делать больше не буду.

— Но почему? Хорошо, не хочешь Рэя и детей трогать, давай эту девчонку, как ее там… Дженни. Это тоже должно сработать, Кэрол прибежит ей на помощь…

Тяжело вздохнув, Джек медленно покачал головой, выпуская дым из легких.

— Мы никого больше не трогаем, Зак. Кроме Спенсера и его дружка-еврея.

— Джек, я тебя не понимаю. Впервые в жизни, замечу тебе, — с раздражением бросил Зак, откидываясь на спинку стула.

— Шон, а ты? Ты меня понимаешь? Почему я не хочу делать то, что предлагает Зак? — Джек взглянул на молчавшего брата. Тот смущенно опустил взгляд и кивнул.

— Да, кажется, понимаю.

— И почему же?

Парень смущенно молчал.

— Ты бы так не сделал, да, ничего из того, что делал я раньше, и что сейчас предлагает Зак? — помог ему Джек.

— Нет.

— Почему?

— Потому что так нельзя… это плохо, неправильно. Жестоко. По бандитски.

— Ну и пусть. И что? — искренне изумился Зак. — Когда тебя это волновало, Джек? Ты что, прикалываешься надо мной? Это шутка такая? Или ты решил теперь слушать этого нежного маменькиного сыночка и размышлять о том, что хорошо, а что плохо? Главное — результат, а способ не важен. Не твой принцип, разве?

— Мой. Раньше был. Но не теперь.

Зак долго недоуменно смотрел на него, не понимая, что происходит.

— Джек, ты что, заболел? Или у тебя за решетками крыша начинает ехать?

Джек лишь усмехнулся, гася окурок прямо о стол.

— Зак, не ты ли мне советовал остановиться, перестать злиться на Кэрол, себя и весь мир? Не ты ли говорил, что я сам разрушаю свою жизнь и самого себя своей злостью? Что она меня уничтожает, почти уничтожила? Советовал от нее избавиться, пока она меня не сожрала? Просил тебя послушать, хоть раз в жизни? Так вот — впервые в жизни я тебя послушал и делаю то, о чем ты мне говорил — уничтожаю своего демона, пока он не уничтожил меня. Или это не твои слова?

— Мои… да, я так говорил, — удивился Зак. — Я рад, что ты прислушался. Но я не совсем это имел ввиду…

— Я прекрасно понял, что ты имел ввиду. И согласен с тобой. Ты был прав. Во всем. Только изгнать демона частично не получится… либо полностью, либо он снова возьмет надо мной верх. Я уже не могу с ним справиться, разве нет? — Джек усмехнулся. — А если серьезно — я хочу вернуть свою семью. Но так, чтобы при этом они не возненавидели меня еще больше. И смогу это сделать и без помощи своего демона. Сомневаешься?

— Нет… Но, если честно, даже не представляю…

— Ты сейчас предлагаешь мне наступить на те же грабли, повторить свои ошибки. А я не хочу повторять, я хочу исправить. Так тебе понятней?

— Значит, и забота об отце не для того, чтобы замылить глаза в суде?

— Нет.

— Ну ладно… тебе решать, — Зак пожал плечами, все еще находясь в полном замешательстве и не зная, радоваться или нет тому, что замыслил Джек, и к чему это приведет. И, как было всегда, когда он был в чем-то не уверен и сомневался, он полностью полагался на Джека. Раньше это приносило только положительный результат.

***

Сразу после встречи с Заком и Шоном, Джек позвонил Рэю.

— Его нет, мистер Рэндэл. Что передать? — Дороти очень старалась изобразить приветливость, что вызвало у Джека усмешку, но он сделал вид, что она убедительна, вежливо ответив:

— Дело касается моей дочери, Келли.

— А что с ней? — не удержалась старушка, не сумев скрыть своего беспокойства.

— Пока с ней все в порядке. Но дело в том, что ее выписывают, а я все еще здесь. Ее отправят в приют. Я хотел обсудить этот вопрос с Рэем.

— Хорошо, я передам, — в замешательстве пообещала Дороти, явно удивлённая.

— Я позвоню завтра в это же время.

— Хорошо, мистер Рэндэл.

— Спасибо, Дороти.

Повесив трубку, Джек вернулся на свое место во дворе, где с нетерпением его ждал Тони, с беспокойством поглядывая на заключенных. Не успел он сеть, как Тони испуганно прошептал:

— Джек…

Подняв взгляд, тот увидел причину его беспокойства. К ним неторопливой вальяжной походкой направлялись трое. Джек окинул их взглядом. Раньше он их не видел. Новенькие. Молодые, по виду дерзкие, наглые. Подойдя, они остановились напротив. Тони вскочил и застыл на месте, Джек остался сидеть, не отводя взгляд от того, кто стоял ближе.

— Привет! — заговорил тот. — Это ты тот самый Джек Рэндэл, крутой адвокат, который может вытащить из-за решетки кого угодно?

— Мои возможности несколько переоценивают, — ответил Джек сухо.

— Правда? — слегка растерялся парень. — Но говорят, ты не проиграл ни одного дела. Это не так?

— Пока так.

— Ну вот, значит, ничего не переоценивают! — расслабился тот. — У меня к тебе деловое предложение. Я обеспечу тебе здесь защиту, а ты меня вытащишь отсюда.

На лице Джека отразилось удивление.

— Ну так что, по рукам? — парень протянул ему ладонь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы