Читаем Травля (СИ) полностью

— Он так не думал, потому что считал, что ты сбежала к Джеку! Иначе он никогда бы не уехал, не бросил бы тебя в такой ситуации!

— К Джеку? — глаза Кэрол удивлённо распахнулись. — Что за глупости? С чего бы мне сбегать к Джеку? Чтобы он опять отправил меня в тюрьму, а оттуда — на казнь?

— Торес ему так сказала, — угрюмо пробурчал Исса. — Я сверну этой сучке шею при первой же возможности. Уже бы свернул…

— Только он не дал, да? — Кэрол горько усмехнулась. — Понятно. И он ей поверил. Ей, совершенно чужому человеку.

— Убедить его было уже не сложно после того, как он узнал, что ты ему врала, что снова закрутила любовь с мужем.

— С мужем, который после этого отправил меня на казнь! Я сбежала с вами, зачем бы мне возвращаться к тому, кто пытался меня погубить — об этом он не задумался? — голос Кэрол задрожал и повысился от охватившего её возмущения.

— Я ему говорил… Но он всегда был упрямым болваном! Ты же сама знаешь… вспомни! Он поймёт, что был дураком, когда я привезу вас. Увидит, что ни к какому мужу ты от него не убегала. Поймёт свою ошибку. И вы помиритесь. Попросишь у него прощение за то, что обманула, и всё наладится, — Исса замолчал, напряжённо изучая её взглядом.

Кэрол молчала, не поднимая глаз.

— Ведь ты же не собираешься с ним расставаться? — нахмурился он.

— Я с ним и не расставалась. Это он со мной расстался.

— Не надо так, ясноглазая. Вот сейчас ты неправа.

— Вот как? В чём я неправа? В том, что не я приняла решение расстаться?

— В том, что он его принял. Он не принимал. Он уверен, что это ты его бросила, убежав к мужу. Он уехал, не пожелав бежать за тобой вдогонку, чтобы вернуть. Так он считает. Но уже никак, что он сам тебя бросил.

— Как бы он ни считал, но факт остаётся фактом. Но я его не виню и согласна со всем, что ты говоришь. Надеюсь, Торес его утешит, и он быстро забудет о своих страданиях.

На лице Иссы отразился упрёк.

— Не надо так, — повторил он, но уже более настойчиво и твёрдо. — Она просто шлюха. Он её презирает. Просто у него давно не было женщины, сама знаешь, ты его к себе не подпускала, а с продажными он больше не хочет. А эта дрянь под него залезла, чтобы шкуру свою сохранить, поняла, что я её пришить собирался. Так даже лучше. Ему будет легче тебя простить, если сам в говно наступит. А он поймёт, что вляпался, когда узнает, что никуда ты не сбегала, его не бросала и не собиралась, а он уехал, да ещё бабу эту прихватил… И вместо того, чтобы тебя в чём-то упрекать, ещё самому просить прощения придётся. И тебе хорошо — не оправдываться будешь, а можешь даже подуться на него. А потом простите друг друга и помиритесь. Лучший способ выкрутиться, если облажался и тебя поймали — сделать другого виноватым, чтобы не тебе пришлось прощения просить, а ему. Так что ситуация как раз идеальная для того, чтобы потом помириться.

Кэрол поставила тарелку на поднос.

— Спасибо, — тихо сказала она. — Ты говорил что-то про обезболивающее.

— Ой, совсем из головы вылетело! — он подскочил, захватив поднос. — Сильно болит?

— Ну, от укола я бы не отказалась.

— Хорошо, сейчас, — кивнув, он выскочил из комнаты и через пару минут вернулся со шприцем и ваткой в руках.

— Ну-ка, давай сюда свою сладкую задницу, — расплылся он в улыбке.

Откинув одеяло, Кэрол повернулась на бок и приспустила немного штаны, наполовину обнажив ягодицу.

— Поверить не могу — свершилось! Она сама передо мной трусики свои стянула! Ради этого стоило припереться в эту глушь!

Кэрол улыбнулась. Присев на край, Исса протёр кожу ваткой и решительно всадил иглу в ягодицу, потом снова энергично потер место укола. Кэрол вскрикнула от неожиданности, когда его пальцы стиснули бедро и, наклонившись, он укусил её за ягодицу. Отпрянув, она ошеломлённо развернулась к нему.

Выпрямившись, он засмеялся.

— Теперь понятно, почему волки тебя так съесть хотели — ты ж такая сладкая! Я бы и сам съел! Да ладно, чего глаза свои прекрасные вытаращила — пошутил я, не пугайся. Не съем. Хоть и хочется так, что зубы сводит.

Взяв одеяло, он решительно набросил его на Кэрол и выпрямился.

— Отдыхай. Тебе надо поспать. Как-то неважно ты выглядишь. Досталось, как погляжу, тебя немало за эти дни. Ну ничего, теперь я рядом, вы в безопасности. Теперь ничего и никого не бойся и не переживай. Расслабься и успокойся.

Наклонившись, он поцеловал белые волосы над виском.

Кэрол тепло улыбнулась, смотря на него влажными глазами.

— Спасибо, — шепнула она.

— Твоё спасибо в карман не положишь. Сама знаешь, как меня отблагодарить.

Она отвела глаза, потупив голову. Внутри появилось какое-то неприятное чувство, вдруг омрачившее её радость от появления Иссы. Шутит ли он, или уже нет? Тим её бросил. А Исса с женщинами не церемонится. Стоит ли его теперь опасаться? Или дальше пошлых выкидонов и шуточек не зайдёт? Как на самом деле относится Исса к тому, что Тим забрал Торес, не пожелает ли ответить тем же?

Чувство облегчения сменилось новой тревогой. Она напряглась, не решаясь снова поднять взгляд.

Исса рассмеялся и встал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы