Читаем Травница полностью

Вадим уехал. Андрей работает на кухне. Сергей засел за компьютер. Марина разговаривает с кем-то по мобильному телефону — в библиотеке. Александр, сидя в холле и отвернувшись в угол, что-то тихо наигрывает на гитаре. Наигрывает, повторяя, будто ощупью, одни и те же аккорды, одну и ту же мелодию. Сочиняет?

До полного водворения Андрея на кухне я успела заварить травы для Сергея и задумалась, как провести свободное время.

До перевязки — часа два. Полное впечатление самых безмятежных часов выходного дня. Летнего дня. Я попробовала посидеть в комнате, но подумала, что это кощунство — сидеть в закрытом помещении, летом, когда есть возможность насладиться прогулкой по саду, тем более такому, как здесь… Стянула с себя топ-платок, надела обычную футболку. Поколебавшись, юбку на джинсы решила не менять. Сунула разноцветные нитки и крючок в вязаную сумочку-сетку и предложила сидевшему на подоконнике Стаху:

— Пошли малину есть?

Кот долгим загадочным взглядом посмотрел на меня, оценивая предложение. Понравилось. Спрыгнул, и мы в кои-то веки цивилизованно, через дверь, а не по-хулигански, через окно, покинули комнату. И пошли. Я впереди, кот — за мной, хотя асфальтовая дорожка довольно широкая.

Через несколько шагов захотелось снять босоножки, что я и сделала, улыбнувшись: свобода попугаям! Асфальт тёплый, нагретый солнышком — благодать! Ветерок приятно обвевает мою длинную юбку, обливая ею ноги, и я вдруг почувствовала себя цыганкой, сбежавшей из табора!..

Босоножки в одной руке, в другой — сетка с вязаньем, в ушах — последняя песенка из тех, что слушала, перед тем как выйти! Юбка весело взметнулась вокруг ног. Хорошо, что окна жилых комнат остались за спиной! Вот так, приплясывая под призрачную мелодию и кружась, я и побежала по дорожке! Господи, как хорошо-то! Смеясь, время от времени оборачиваясь к Стаху, который спешил за мной с поднятым хвостом, явно одобряя именно такую прогулку, я докружилась до деревянного стола с табуретами. Босоножки — под стол, на стол — сетку, сама в кусты малины! Прятаться от припекающего солнца!.. Забыла прихватить косынку… Голова горячая!

Под ногами прохладные травы и мягкая, суховатая, слегка колючая от листьев и древесного мусора земля… Мм, как хорошо-то… Присела на перекладину, огляделась. Все в сборе: кот сидит у самых ног, появившийся из неизвестности белый волк — чуть поодаль. Почти невидимый в потоке света сверху.

Первая ягода растаяла на языке холодноватой сладостью, вдруг напомнив главное, о чём я до сих пор не задумывалась. Малиновый запах роз вокруг Сергея… Значит, это не Лина? Почему я боюсь даже подумать о том, что, возможно, его розы источают запах только из-за меня? Только подумала об этом — и стало тепло-тепло…

Посидела-посидела в раздумьях. Вынула из кармана юбки мобильный, с сомнением посмотрела на него. Не слишком глупо — звонить сестрёнке и спрашивать совета?

И чуть не уронила телефон, когда он запиликал!

— Надеюсь, ты не пожадничаешь и пару ягод мне оставишь? — лениво сказал Сергей.

Прислушиваясь к его странному голосу, который я не сразу узнала из-за необычных интонаций, я пожала плечами, благо что он меня не видит, и ответила, поглядывая на тёмные в кружевных лиственных тенях малинки:

— Мне тут сидеть до скончания века — и то не съесть. Тебе принести?

Хруст сухих веток под колёсами и голос — близкий-близкий:

— Не надо. Сам соберу.

Я встала, приподняла ветви, чтобы он мог спокойно заехать в наше (здорово — наше!) убежище. Он остановил кресло боком к заборчику и огляделся, неохотно улыбнулся коту. Я хмыкнула и наклонила к его коленям лозу с малиной. Сергей придержал её и стал снимать ягоды одну за другой. Я снова присела на перекладину заборчика, поедая малину снизу и с удовольствием глядя на него.

Не знаю, как сложатся наши отношения дальше, но сейчас самое главное для меня, что нет тревоги по поводу Лины. Хотя небольшой червячок скрёбся в душе из-за той ночи… Но теперь я более-менее спокойна. Ведь у меня есть минутки, когда я могу просто смотреть на Сергея и улыбаться, оттого что он рядом и очень спокойный. Что в его белых волосах запутались мусоринки от кустов, через которые он проезжал. Что он ест ягоды и сидит, молчит. И сидеть рядом с ним, молчать рядом с ним — уже счастье. И смотреть на него — втихаря разглядывая, улыбаясь от лёгкой радости, что он рядом…

— О чём думаешь?

Ага, так я ему и сказала… Так, о чём я могу думать в его обществе? А спросить?

— Сергей, если бы ты был воином, какой бы талисман себе придумал?

— Ты вроде Агату Кристи читаешь? Не фэнтези? Что это тебя на воинов потянуло?

— Я тебя во сне видела. Ты шёл по холму, в военном одеянии, а рядом шёл белый волк. — Сказала — и прикусила губу: будет смеяться — не будет? Молчит. Разок бровь приподнял и опустил. Я покосилась на спокойно лежащего неподалёку от его кресла белого зверя. — Поэтому я придумала тебе талисман — белого волка.

— Цвет волос навеял?

— … Наверное… Хочешь вишни?

— Нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пятый уровень
Пятый уровень

Действие происходит в США. Убиты русский эмигрант Аркадий Мандрыга и его семья. На месте преступления полиция обнаруживает 8 трупов, священника и инвалида в коляске. Священнику предъявлено обвинение в убийствах. Все улики указывают на него. Полиция собирается передать дело в суд. Однако "дело кровавого священника" попадает в поле зрения крупнейшего аналитика США, начальника секретных расследований ФБР — Джеймса Боуда. Он начинает изучать дело и вскоре получает шокирующую информацию. В архивах Интерпола зафиксировано 118 полностью идентичных случаев. Людей с такой фамилией убивали по всему миру в течение последних трех лет. Получив эти данные, ФБР начинает крупномасштабное расследование. В итоге они находят единственного оставшегося в живых свидетеля. Свидетель не успевает ничего сказать — его убивают на глазах ФБР. Но он успевает передать им кусочек странной бумаги с непонятными словами.Анализ с точностью определяет — это кусочек документа, написанного около 2000 лет назад. Язык древнеиудейский. Перевод гласит: "Святилище хранит проклятие отца и любовь сына". Один из агентов ФБР выдвигает безумную версию: "Существует послание, написанное рукой Иисуса Христа. Убитые являлись хранителями этого послания".

Елена Александровна Григорьева , Луи Бриньон , Люттоли , Сергей Алексеевич Веселов

Фантастика / Мистика / Ужасы и мистика
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А. Баранов)5. Джоанна Расс: Больше никаких сказок (Перевод: А. Баранов)6. Кларк Эштон Смит: Город поющего пламени (Перевод: А. Баранов)7. Абрахам Меррит: Три строки на старофранцузском8. Стенли Вейнбаум: Марсианская одиссея9. Стенли Вейнбаум: Лихорадка (Перевод: А. Баранов)10. Стенли Вейнбаум: Очки Пигмалиона (Перевод: А. Баранов)11. Френсис Стивенс: Остров-друг (Перевод: А. Баранов)12. Фрэнсис Флагг: Супермен доктора Джукса (Перевод: А. Баранов)13. Эдгар Райс Берроуз: Большой Джим (Перевод: А. Баранов)14. Эдмунд Гамильтон: Остров безумия (Перевод: А. Баранов)15. Говард Филипс Лавкрафт: Ночь кошмаров (Перевод: А. Баранов)16. Роберт Силверберг: Оседланные (Перевод: А. Баранов)17. Мюррей Лейнстер: Вот что неприятно (Перевод: А. Баранов)18. Пол Андерсон: Царица небес (Перевод: А. Баранов)19. Джордж Аллан Энгланд: Мрак и рассвет (Перевод: А. Баранов)Оформление художника А. Г. Звонарева

Артур Ллевелин Мэйчен , Джордж Аллан Энгланд , Пол Андерсон , Фрэнсис Флагг , Эдгар Райс Берроуз

Мистика