Читаем Травница полностью

Я пожала плечами. Ладно. Пусть будет. И пошла на кухню — за отваром.

Здесь — ещё один сюрприз.

Дверь оказалась еле прикрыта. И в вертикальную линию просвета я вдруг услышала тихий, но отчётливый голос Андрея:

— А когда ты бываешь свободна?.. Да?.. Мне завтра на рынок. Встретимся? Полдня можно будет погулять. Как? Согласна?.. Ну что ты, Аня, я сам заеду за тобой, конечно!..

Немедленно отпрянув, я спряталась за дверью и, ошарашенная, не входила, пока не услышала, как в раковину льётся вода.

— Доброго утра, Андрей!

— Привет!

Он выглядел, как обычно, даже улыбнулся мне… Я опомнилась. А почему бы и нет? В конце концов он разговаривал со взрослым человеком. Да и Аню я давно предупредила насчёт его семейного положения. Не люблю вмешиваться в отношения людей. Взрослые и взрослые… Вздохнув, я начала варить кофе.

— Оля, вы с Вадимом сегодня бегали?

— Бегали. Очень хорошо пробежались. Не хочешь с нами?

— Ох нет. Я вообще поспать люблю. А уж после таких ночей…

— С вами всё ясно! — смеясь, сказала я. — Сергей встал?

— Да, ждёт перевязки.

— Ладно, сейчас кофе выпью — и вперёд.

В комнате, кроме Сергея, как ни странно, оказался и Александр. Он сидел на краю компьютерного стола, одну ногу подняв и обняв за колено, другую спустив. И хозяин дома не обращал на это никакого внимания. Странно.

Сергей выглядел очень сильно рассеянным и явно неразговорчивым. Мужчины поздоровались со мной, но больше молчали. Я — сообразила сразу, что у них какие-то свои, мужские разговоры, и постаралась быстро сменить повязку Сергею, чтобы не мешать им. Но уж за чем я проследила в обязательном порядке, так это за тем, чтобы Сергей выпил ровно треть отвара, и напомнила, чтобы он выпил ещё часть перед обедом.

— Оля, извини, сегодня вместе посидеть за завтраком не удастся, — рассеянно сказал Сергей. Выглядел он уж очень погружённым просто в думы, если бы его не выдавали руки: один из кулаков на подлокотнике кресла был стиснут так, что того гляди натянутая на костяшках кожа разорвётся. Что его так взволновало?

Закончив убирать в ванной комнате и мыть руки, я кивнула Сергею и только пошла к двери, когда меня заставил обернуться его странный, очень напряжённый голос:

— Оля… Ты сегодня была с Вадимом?

— Да. — Откликнулась я не сразу: хотела было шутливо пожаловаться на соню Андрея, который не хочет с нами бегать по утрам, но решила — необязательно.

— Звони, — сказал Сергей, обернувшись к Александру. — Пусть приезжает к обеду.

Вид хозяина дома показался мне таким… таким… Будто он на что-то решился.

Я улыбнулась ему: интересно, помнит ли он сегодняшнюю ночь? — и вышла.

После завтрака Андрей, как и собирался, поехал в ближайший посёлок за фруктами и овощами. Я же засела в своей комнате — твёрдо вознамерилась закончить ещё одну Анину вещичку. А потом начать задуманные болеро для себя.

Пару раз мне казалось — кто-то подходит к двери в мою комнату. Пока откладывала вязание, пока, может, не сразу слышала шаги или ещё что, но за дверью никого не оказывалось. Но отдохнула я неплохо, даже вздремнула чуток…

А в обед что-то вдруг навалилось — необычная тяжесть. А может, усталость… И я решила сходит к Андрею на кухню и предупредить, что сегодня обедать вообще не буду, только чаю попью — и хватит. Да и яблок у меня в комнате ещё достаточно.

Пересекая холл, неожиданно услышала шум подъезжающей машины и удивилась: Андрей недавно приехал — видела я, как он перетаскивал продукты из багажника. На всякий случай отошла в сторону — рядом со шторой, куда в любой момент можно было спрятаться, если что…

Из кухни выскочил Андрей, на ходу вытирая мокрые руки — и отбросил полотенце в сторону, ловко попав на спинку ближнего стула. Затем он быстро вышел и вошёл уже с чемоданами. Сверху — чему я очень удивилась — легко и быстро съехал Сергей в сопровождении Александра.

Открылась входная дверь в холл.

Я невольно отступила за штору.

Вошедшая женщина, хрупкая, как прелестный цветок, казалась ещё более хрупкой из-за приталенного розового костюмчика, видимо шитого на заказ. Огромные глаза под тонкими бровями, слегка вздёрнутый носик, идеальной формы соблазнительный рот, насторожённо полуоткрытый — неизвестная была похожа на очаровательного эльфа, влетевшего в незнакомое место. Разве что ушки были маленькие, изящные, с такими же маленькими изящными, посвёркивающими на свету серёжками. Красиво уложенные, кудрявые волосы заставили меня вспомнить скрученные в банальную "шишку" на затылке собственные волосы — и прикусить губу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пятый уровень
Пятый уровень

Действие происходит в США. Убиты русский эмигрант Аркадий Мандрыга и его семья. На месте преступления полиция обнаруживает 8 трупов, священника и инвалида в коляске. Священнику предъявлено обвинение в убийствах. Все улики указывают на него. Полиция собирается передать дело в суд. Однако "дело кровавого священника" попадает в поле зрения крупнейшего аналитика США, начальника секретных расследований ФБР — Джеймса Боуда. Он начинает изучать дело и вскоре получает шокирующую информацию. В архивах Интерпола зафиксировано 118 полностью идентичных случаев. Людей с такой фамилией убивали по всему миру в течение последних трех лет. Получив эти данные, ФБР начинает крупномасштабное расследование. В итоге они находят единственного оставшегося в живых свидетеля. Свидетель не успевает ничего сказать — его убивают на глазах ФБР. Но он успевает передать им кусочек странной бумаги с непонятными словами.Анализ с точностью определяет — это кусочек документа, написанного около 2000 лет назад. Язык древнеиудейский. Перевод гласит: "Святилище хранит проклятие отца и любовь сына". Один из агентов ФБР выдвигает безумную версию: "Существует послание, написанное рукой Иисуса Христа. Убитые являлись хранителями этого послания".

Елена Александровна Григорьева , Луи Бриньон , Люттоли , Сергей Алексеевич Веселов

Фантастика / Мистика / Ужасы и мистика
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А. Баранов)5. Джоанна Расс: Больше никаких сказок (Перевод: А. Баранов)6. Кларк Эштон Смит: Город поющего пламени (Перевод: А. Баранов)7. Абрахам Меррит: Три строки на старофранцузском8. Стенли Вейнбаум: Марсианская одиссея9. Стенли Вейнбаум: Лихорадка (Перевод: А. Баранов)10. Стенли Вейнбаум: Очки Пигмалиона (Перевод: А. Баранов)11. Френсис Стивенс: Остров-друг (Перевод: А. Баранов)12. Фрэнсис Флагг: Супермен доктора Джукса (Перевод: А. Баранов)13. Эдгар Райс Берроуз: Большой Джим (Перевод: А. Баранов)14. Эдмунд Гамильтон: Остров безумия (Перевод: А. Баранов)15. Говард Филипс Лавкрафт: Ночь кошмаров (Перевод: А. Баранов)16. Роберт Силверберг: Оседланные (Перевод: А. Баранов)17. Мюррей Лейнстер: Вот что неприятно (Перевод: А. Баранов)18. Пол Андерсон: Царица небес (Перевод: А. Баранов)19. Джордж Аллан Энгланд: Мрак и рассвет (Перевод: А. Баранов)Оформление художника А. Г. Звонарева

Артур Ллевелин Мэйчен , Джордж Аллан Энгланд , Пол Андерсон , Фрэнсис Флагг , Эдгар Райс Берроуз

Мистика