– Сара, с ней, похоже, действительно не все в порядке. Она полностью потеряла контроль над собой
– Да, она на самом деле была очень взвинченной.
– Куда больше, чем взвинченной. Это была просто катастрофа, – заявляет Джонатан и через некоторое время заключает: – Я не уверен, что тебе следует на нее работать.
Я с рассеянным видом расчесываю волосы перед зеркалом, стараясь держать свои эмоции под контролем. Заправляя пряди за уши, я смотрю на часы: до выхода у меня остается всего несколько минут.
Джонатан, однако, явно собирается продолжить разговор на неприятную тему.
– Она всегда так себя ведет?
– Нет, – отвечаю я, греша против истины.
– Что и говорить, она решила эту проблему, не правда ли? А заодно и я лишился из-за нее работы. – Джонатан с напряженным лицом скрещивает руки на груди. – Ну и что же мне теперь прикажешь делать?
Я медлю с ответом – на меня давит чувство вины. Я настолько погрузилась в собственные проблемы, что совершенно закрыла глаза на проблемы Джонатана и тот факт, что он тоже пострадал. Мы с ним в течение пары часов уже занимались поиском подходящих вакансий в других ресторанах, но пока нам никто так и не перезвонил. Очень надеюсь, что в скором времени Джонатану подвернется что-то подходящее.
Подойдя к жениху, я протягиваю руки, чтобы крепко обнять его.
– Мне очень жаль, что все так получилось. Правда. Я не представляла, что она поведет себя таким образом.
Однако Джонатан уклоняется от моего объятия. Мои руки сами собой опускаются и повисают вдоль тела.
– Джонатан, прости, – говорю я, но мой возлюбленный не смотрит мне в глаза. – Есть какие-то новости от Карла?
Наш приятель Карл уже многие годы работает в барах и ресторанах города. В последнее время он состоит в штате одного винного бара в Сохо. Я очень надеюсь, что он сможет пристроить Джонатана куда-нибудь.
– Он обещал замолвить за меня словечко, – говорит Джонатан, и мне наконец удается поймать его взгляд. – Ну а ты? Может, нам следует попросить поискать что-нибудь и для тебя?
– Нет, не надо. Я справлюсь с работой у Бэрдов. Ты не забыл, что мне повысили зарплату?
– Ты имеешь в виду взятку, которую тебе предложили?
– Тысяча восемьсот долларов в неделю, Джонатан…
Джонатан снова прислоняется спиной к стене.
– Чем больше я об этом думаю, тем меньше мне все это нравится, – говорит он. – С этой женщиной что-то не так. Да и с ее родственниками тоже. Эта семейка навевает на меня нехорошие предчувствия.
Джонатан отворачивается, и я чувствую неприятную тяжесть в груди. Я терпеть не могу его обманывать. Джонатан продолжает стоять спиной ко мне и смотреть в окно. Впервые за все время, в течение которого мы вместе, он не обнимает и не целует меня на прощание. Не берет мои руки в свои и не сжимает их два раза подряд, давая понять, что будет думать обо мне, пока я буду отсутствовать.
Выйдя за дверь, я тяжелым шагом спускаюсь по лестнице. На сердце у меня тяжело. Я остро ощущаю чувство вины.
Я еще не проработала у Бэрдов и недели, а мы с Джонатаном уже в первый раз в жизни поссорились.
Придя к Бэрдам, я застаю Паулину и Фредди на кухне. Они сообщают мне, что Колетт еще спит, так что у меня есть время расслабиться. Впрочем, мне кажется, что возможности расслабиться в этом доме нет никогда и ни у кого.
Атмосфера в жилище Бэрдов довольно мрачная, в воздухе витают события вчерашнего дня. Но, похоже, никто не хочет признаваться в том, что накануне был страшный скандал. Когда Стивен торопливо провожал меня к двери, я слышала звон разбитого стекла.
Что же здесь было после моего ухода?
Бедная Колетт – ее, по всей видимости, сурово наказали за то, что она без предупреждения вышла в город, туда, где кипит реальная жизнь.
Неудивительно, что при таком обращении с ней она не в себе.
Какое-то время я наблюдаю за Паулиной и Фредди. Сегодня о мирной беседе за чашкой кофе нет и речи. Когда я усаживаюсь на стул рядом с Паулиной, она нервно щелкает эластичным браслетом на своем запястье. Губы ее плотно сжаты.
Мне хочется сказать ей и Фредди, что моей вины в случившемся нет, что я вовсе не хотела, чтобы все получилось так, как получилось. Напомнить, что это
Однако я уверена, что эти двое считают, что я могла больше сделать, чтобы не допустить вчерашних событий. Наверное, они полагают, что я могла уговорить Колетт не ходить в тот бар на крыше здания и настоять на том, чтобы шофер вместо этого по-быстрому доставил нас на Западную Семьдесят восьмую улицу.