Читаем Требуется привлекательная брюнетка полностью

По знаку Пола, мужчина, сидевший за рулем припаркованной машины, вышел и подошел к ним.

- Знаете Фрэнка Холта? - спросил Дрейк. - Это один из моих сотрудников. Мисс Стрит и Перри Мейсон, Фрэнк. - Они обменялись поклонами и Дрейк продолжил: - Мы намереваемся поговорить с Карлоттой Типтон, Фрэнк. Хотим, чтобы ты был при этом разговоре в качестве свидетеля. Держи открытыми глаза и уши, что потом мог вспомнить все, что происходило. Идем.

Они остановились перед входными дверьми.

- Ну что, позвоним по домофону Карлотте, чтобы открыла нам двери? спросил Пол. - Или лучше позвонить в какую-нибудь другую квартиру?

- Если у тебя есть ключ, то можно самостоятельно справится с этим делом, - заметил Мейсон. - Не нужно особо хитрого ключа, чтобы открыть такой замок...

- Смилуйся, Перри.

- Смелее, Пол, открывай.

- У тебя есть ключ? - Дрейк вопросительно посмотрел на Фрэнка Холта.

- Конечно, - сказал оперативник и тотчас же открыл дверь.

- Я буду вести разговор, - предупредил Мейсон. - Вы не снимайте шляпы - это самый лучший способ притвориться полицейскими и прицепиться будет не к чему. Пошли.

Они поднялись на лифте, нашли квартиру Карлотты Типтон и Мейсон постучал в двери. Послышалось какое-то движение, потом донесся звук, будто кто-то тащил по полу тяжелый предмет. Наконец дверь открылась. На пороге появилась женщина и тут же сделала шаг назад при виде столь официально выглядевшей группы незнакомых ей людей.

- Что... Что это значит?

Мейсон уверенно миновал ее и вошел в квартиру. Повсюду были видны следы сборов. На диване лежали сложенные предметы туалета. Открытый чемодан, лежавший на полу, был наполовину полон. Второй чемодан, закрытый и перетянутый ремнями, был отодвинул в сторону, когда хозяйка квартиры открывала дверь.

Карлотте Типтон, женщине чуть выше среднего роста, с гладкой кожей и рыжими волосами было около тридцати лет. Она была одета в юбку и блузку, но не успела еще накраситься и глаза у нее были слегка припухшие, что в равной мере могло быть результатом слез или злоупотребления алкоголем накануне.

Делла Стрит решительным шагом направилась к стулу, стоящему у стола, села, открыла блокнот и приготовила карандаш.

Фрэнк Холт подошел к окну, вынул из кармана сигару, сунул ее в рот и, откинув полы пиджака, засунул большие пальцы в проймы жилета.

- Ну, Карлотта, - начал Мейсон, - дело выглядит совсем плохо, не так ли?

- Что вы имеете в виду?

- Вы потеряли источник доходов.

- Это... не в этом дело. Я потеряла друга.

- Может, вы нам расскажете об этом?

- Он убит, вот и все, что я знаю.

- Он был вам дорог?

- Был другом.

- Это он платил за квартиру?

- Нет.

- Понимаю, - сказал Мейсон. - Вы уезжаете потому, что время от времени вам необходимо менять окружение?

Она ничего не ответила.

- Попробуем прояснить ситуацию, - продолжал Мейсон. - Хайнс ожидал здесь телефонные звонки. Что он делал после того, как ему звонили?

В ее глазах отразилось безграничное удивление.

- Я никогда не интересовалась делами Боба, - сказала она.

- Но вы знали, что он ожидал здесь телефонные звонки, а потом должен был куда-то звонить?

- Да.

- Вы знали, в чем дело?

- Тогда еще нет.

- И он говорил по телефону, чтобы сразу же позвонили по такому-то номеру?

- Да?

- Может быть, вы расскажете нам, что произошло вчера? Что вы знаете об этом убийстве?

- Кто вы?

- Меня зовут Мейсон.

- Боб был моим близким другом, - сказала она. - Мы хотели пожениться. Я связывала с ним большие надежды. Позже я узнала, что он содержит другую женщину.

- Кого?

- Как кого? Эту Хелен Ридли.

Мейсон бросил быстрый взгляд на Пола Дрейка.

- Вы думаете, что Роберт Хайнс содержал Хелен Ридли?

- Да.

- Вы читали сегодняшние утренние газеты?

- Нет. Я только собиралась выйти из дома. Мне не доставляют газет по утрам. Я привыкла слушать новости по радио.

- Понимаю. Каким образом вы узнали, что Хайнс содержит Хелен Ридли?

- Я заметила как-то, что он странно себя ведет и позже узнала в чем дело.

- Как?

- Я обнаружила у него еще один ключ от квартиры в этом же доме.

- Вы знали номер квартиры?

- Он был выбит на ключе - триста двадцать шесть.

- И вы знали, кто там живет?

- Я нашла имя в списке жильцов внизу.

- И вы узнали, что квартиру снимает Хелен Ридли?

- Да.

- И это она была той таинственной особой, которой звонил Хайнс?

- Ну, я думала, что это как-то связано между собой. Да, скорее всего, это была она.

- Что происходило, когда Хайнс уходил? Вы должны были передавать сообщение Хелен?

- Нет, он всегда оставлял мне телефон, по которому я могла застать его, а если он не мог оставить номера телефона, то звонил каждые полчаса. Он строго придерживался этого правила.

- И вы не были посвящены в подробности его дел?

- Нет.

- Когда вы обнаружили этот ключ?

- Позавчера.

- И что вы сделали?

- Проверила номер квартиры и узнала, что она принадлежит Хелен Ридли.

- Вы разговаривали с Хайнсом на эту тему?

- Нет. Какой смысл расспрашивать мужчину о женщине, с которой он связан, одновременно проживая со мной? Сами подумайте.

- Так что вы сделали?

- Когда он вчера вышел от меня, я пошла за ним. Посмотрела, вызовет ли он лифт. Он спустился по лестнице на третий этаж.

Перейти на страницу:

Похожие книги