Читаем Требуется привлекательная брюнетка полностью

- Вы спустились за ним?

- Да.

- Что он сделал?

- Вошел в квартиру той женщины.

- Постучал?

- Да, постучал и подождал минутку. Это позволило мне догнать его. Я могла смотреть вглубь коридора в щелку, приоткрыв на пару дюймов дверь с лестничной площадки.

- Никто не ответил на этот стук?

- Никто. Но он все равно вошел. Вынул ключ из кармана, открыл дверь и вошел.

- Что вы тогда сделали?

Карлотта Типтон посмотрела на Мейсона и выражение ее лица внезапно стало враждебным.

- Скажите, почему вас это интересует? - спросила она.

- Вы не хотите отвечать? - вопросом на вопрос жестко ответил Мейсон.

- Нет, я хотела бы только знать... - она снова стала покорной.

- Ну, так что вы сделали? Прошу отвечать на мои вопросы!

- Что ж, я подождала минуту, подошла к двери и постучала.

- И что дальше?

- Никто не ответил.

- Вы что-нибудь говорили?

- Нет, только постучала четыре раза. Потом, когда никто не ответил, я обо всем догадалась: он был там с этой женщиной!

- И как вы себя повели?

- Я вернулась к себе и стала собирать вещи. Теперь мне жаль, что я не устроила скандала - могла бы сохранить ему жизнь!

- Сколько было времени, когда он спустился в ту квартиру?

- Около двух. Может быть, без пяти два.

- А что произошло потом?

- Не было смысла больше здесь оставаться. У меня есть приятель в Денвере, который мне очень симпатизирует, я давно собиралась перебраться к нему. У меня впечатление, что он рад был бы жениться на мне и я его очень люблю. Боба я, впрочем, тоже очень любила.

- Когда вы узнали об убийстве?

- Только поздним вечером. Услышала, как говорили об этом люди в холле.

- Вы не читали утренних газет?

- Нет. Я и вечерней вчера не купила.

- Вы уже завтракали?

- Да.

- Давно?

- Около часа назад.

- И вы не выходили, чтобы купить газету?

- Нет.

- Ваш друг был убит в этом же доме, а вы даже не купили газету, чтобы узнать подробности? - переспросил Мейсон. - Вы не пытались узнать, кто его убил?

- Хелен Ридли убила его и полиция это знает.

- Вы когда-нибудь видели Хелен Ридли?

- Да.

- Когда?

- Я встретила ее один раз в лифте. Я поднималась на свой этаж, а она и та пожилая женщина, ее тетка или что в этом роде, вышли на третьем.

- Тогда вы уже знали что Хелен Ридли ваша соперница?

- Ну да.

- Вы ничего ей не сказали?

- А что я должна была ей сказать?

- Вы внимательно к ней присмотрелись?

- Естественно.

Мейсон минуту помолчал, раздумывая, затем сказал тихо:

- Хелен Ридли ничего не значила для Роберта Хайнса. Их связывали исключительно деловые отношения.

- Что вы говорите?! У него был ключ от ее квартиры. Он...

- Конечно, ключ у него был, но эта девушка в квартире не Хелен Ридли. Хелен наняла Хайнса, чтобы он нашел ей близнеца.

- Что значит - близнеца?

- Двойника, дублера - кого-то, кто мог бы занять ее место и делать вид, что это она. Хайнс поместил в газете объявление, при помощи которого искал брюнетку строго определенного типа.

- Вы... Это правда? - глаза Карлотты Типтон округлились от удивления.

Мейсон вынул бумажник и показал ей объявление. Она прочитала и отдала ему газетную вырезку. Губы у нее задрожали и в глазах появились слезы. Потом она внезапно закрыла лицо руками и начала рыдать.

Мейсон позволил ей нарыдаться, потом мягко сказал:

- Вы видите, мисс Типтон, ваши подозрения были совершенно беспочвенны. Вы убили его в приступе ревности, не имея никакого повода. Теперь вы, может быть, скажете, что произошло на самом деле?

- Я уже сказала вам, - ответила она поднимая лицо, залитое слезами.

- Нет, вы не сказали. Вы пошли к этой квартире и постучали в дверь. Он не хотел открывать, поэтому вы крикнули, что знаете, что он там. Тогда он открыл. Вы ворвались внутрь. Отступая от вас он вошел в спальню, пробовал объясниться. Вы увидели лежавший на комоде револьвер, в ярости схватили его и застрелили Хайнса!

- К чему вы стремитесь? - спросила она. - Хотите свалить на меня вину за убийство?

- Я хочу, чтобы вы сказали правду. Если это произошло иначе, то расскажите, как именно.

- Почему я должна вам все рассказывать? Почему, черт возьми, я вообще должна вам что-то рассказывать? Кто вы такой? Вы из полиции?

- Минуточку. Попробуем, по крайней мере, хоть что-то выяснить. Когда вы обнаружили, что Хайнс находится в той квартире, что вы сделали?

- Поднялась к себе и начала собирать вещи.

- Кто этот ваш приятель из Денвера?

- Я не хотела бы называть его имя.

- Но я хочу знать, кто он. Я должен знать, говорили ли вы с ним.

- Но... я... говорила с ним по телефону вчера вечером.

- Вы звонили из этой квартиры?

- Нет, я вышла и позвонила из уличного автомата.

- Как его зовут?

- Вы не можете заставить меня назвать его.

- Но вы с ним говорили?

- Да.

- И спросили, можете ли приехать к нему?

- Да.

- Во сколько это было?

- Этого я вам не скажу.

- Вы случайно не звонили ему сразу после двух часов?

- Нет.

- С какого телефона вы звонили?

- Не собираюсь больше отвечать ни на какие вопросы. Мне кажется, что вы... Вы из полиции?

- Послушайте, мисс Типтон, - быстро сказал Мейсон. - Мы ведем следствие по этому делу, выясняем все, что возможно. Вы хотите, чтобы убийца Роберта Хайнса попал в руки правосудия?

- Вы из полиции?

Перейти на страницу:

Похожие книги