Читаем Требуется жадная и незамужняя полностью

Мое счастье, что успела вовремя вернуться в комнату. Но такого я вслух, разумеется, не скажу. А как вспомню опускающийся на тонкую шейку острый нож, так меня и вовсе начинает бить нервная дрожь.

В это время в комнату вошли еще три человека. Двое слуг привели напуганную Ма. Она не понимала, что происходит, и попеременно смотрела то на меня, то на анасара.

— Служанка Ки Ма, — сурово произнес Ле Ён. — Где твой ключ от комнаты анасараны?

Дрожащая рука Ма скользнула в карман платья, чтобы вылезти из него ни с чем. Глаза девушки расширились от ужаса.

— Я… не знаю… — пискнула она.

— Вы сегодня были в этой комнате? — спросил Жу Даль.

— Д-да… Я прибиралась по просьбе анасараны.

— Одна?

Вопрос прозвучал так неожиданно, что и Ле Ён, и я повернулись в сторону Жу Даля.

— Что? — пролепетала Ма. — Конечно, одна! Анасарана вышла погулять, и…

— Здесь был еще один человек, — сказал Жу Даль. — Тот самый, который подложил сонный камень под подушку анасараны. Чтобы позже, когда она заснет, прийти и убить. Потому что если ты действительно была тут одна, то ты и есть убийца!

Глава тринадцатая. По твоему желанию

Ма? Убийца? Быть такого не может.

— Это не она! — поспешила я заступиться за девчонку. — Он был выше. И телосложение явно мужское. Не такое хрупкое, как у девушки.

Побледневшая Ма отчаянно замотала головой.

— Я никого не убивала! Анасар! Анасарана! Кого-то убили? Это не я! Правда-правда!

Она упала на колени и в отчаянном жесте прижала руки к груди. Слуги, которые ее привели, стояли так, чтобы она не могла убежать или броситься на хозяев, если вдруг девушка решится на что-то подобное.

— Значит, я прав, и Ки Ма впустила в вашу комнату постороннего человека, — сделал вывод Жу Даль.

А мне не хотелось верить в вероломство Ма. Разве может эта добрая отзывчивая и заботливая девушка совершить нечто настолько ужасное?

— А если ключ у нее просто украли? — воззвала я к разуму и совести Жу Даля и мужа. Вместо бездумных обвинений первого попавшегося человека, лучше бы искали настоящего преступника. — Почему вы так уверены, будто Ма обязательно причастна к нападению?

— Давайте я кое-что уточню у вас, анасарана, — мягко сказал Жу Даль. — Вы ушли на прогулку, оставив служанку в комнате. Так?

— Да.

— Ключ был при ней?

— Понятия не имею. Дверь ей открыла я.

— Когда вы вернулись с прогулки, она уже ушла?

— Нет, дождалась меня.

— То есть наличие ключа на тот момент никто подтвердить не может… — проговорил Жу Даль. — Но Ки Ма не просто убралась в комнате. Она поменяла постельное белье. Оно явно свежее.

— Да! — быстро закивала Ма. — Это моя обязанность. Раз в десять дней нужно полностью менять постель и делать генеральную уборку.

— Затем пришла анасарана, — продолжал Жу Даль свои умозаключения, — Ки Ма ушла, и анасарана больше не выходила из комнаты, пока сюда не ворвался убийца.

— Между этими событиями прошло немного времени, — добавила я осторожно.

Как долго мы с Лютиком пробыли в лесу? Не заметит ли наш доморощенный следователь, что между уходом Ма, а заодно нападением убийцы, и моментом, когда я нашла в столовой Ле Ёна, был куда больший промежуток времени, чем того требовала ситуация?

В крайнем случае, притворюсь, будто теряла сознание.

— Вот поэтому я и утверждаю, что Ма впустила чужого, — твердо заявил Жу Даль. — Сонный камень лежал под подушкой. Или наша Ма плохо выполняет свои обязанности и не заметила постороннюю вещь в постели хозяйки. Или в комнате находился кто-то еще и подкинул магический амулет после того, как служанка поменяла белье. Но я по-прежнему не исключаю вероятность того, что это сделала сама Ки Ма.

Доводы помощника анасара звучали убедительно. Я смотрела на Ма, а вспоминала еще одну женщину, которой доверяла и считала лучшей подругой, но в один прекрасный момент полностью в ней разочаровалась.

Надо признать, в людях я разбираюсь плохо.

— Я ничего не делала… — плакала служанка.

А я уже не знала, что и думать. Как ни крути, Ма виновата. Косвенно или нет, но из-за нее едва не погиб мой сын.

— Ма, говори правду! — потребовала я, ощущая, как в душе поднимаются волны гнева против той, кому еще несколько минут назад симпатизировала.

Нападение на моего ребенка не прощу никому!

Девушка рыдала, заламывая руки, но признаваться не спешила.

— Увести ее в темницу, — коротко приказал Ле Ён, глядя на служанку с брезгливостью и отвращением.

В особняке имеется собственная темница? Много еще чего мне предстоит узнать о моем новом доме.

Слуги подхватили девушку под локти, подняли на ноги и ушли с ней из комнаты.

— Что думаешь? — спросил анасар помощника. — Она или сообщник? Или вместе?

Перейти на страницу:

Похожие книги