– чтобы понимать друг друга – Школа «Понимание». Тьфу!
– чтобы знать смысл – Школа «Смысл жизни». Похоже на секту.
– чтобы спрятаться в книги от ужасов жизни, если честно, это главное – Школа «Прятки». Ха-ха-ха. Школа «Найди меня». Ха-ха-ха.
– чтобы быть успешным – Школа «Успех». Бе-еее.
ООО! Идея! Название должно быть связано с едой! Читатель-то любит читать и есть.
Школа чтения Анны Коробовой «Бутерброд»
Школа «Хороший бутерброд», «Английский бутерброд»
«Мармелад»
«Пудинг»
«Книги-мармелад». Студия Анны Коробовой
Студия учения с увлечением «Диккенс и булочка»
Диккенс-конфета
Диккенс-кекс
Диккенс-зефир
Гуманитарная студия «Сэндвич»
Английская школа чтения «Сухари» (из черного хлеба)
Интересно, есть ли еще кто-то в мире, как я, – чтобы к каждой любимой книге была своя еда. Агата Кристи и бульон с рисом, Томас Гарди и эклер, Шекспир и курица. Это было в детстве! Не сейчас!
Сейчас в малой степени.
Какая еда к какой книге подходит, не буду писать, это самое интимное, что можно узнать о человеке.
Скажу одно: хлебные сухари подходят к литературе любого рода.
ЧЕРТ ПОДЕРРИ РРРР!
Бизнес я придумала мгновенно, а название не могла придумать долго, до самого Нового года.
Приставала, конечно, ко всем. Надоедала всем: Наде, Зинаиде-олигарху, Алле… С Аллой мы разговаривали каждый день: она металась между «око за око» и «может быть, все-таки всем дружить». Из-за обилия участников драмы ее жизнь помимо ее воли превратилась в сериал, и в каждом разговоре она рассказывала мне содержание новой серии: приходил Пашка, требовал понимания, приходила новая жена с Пашкой, новая жена без Пашки, с детьми, без детей, приходили невестки, внуки, сыновья… Каждый день кто-то навещал Аллу с конфетами, фруктами, цветами… «Мне кажется, что я лежу в больнице», – сказала Алла.
– Зачем тебе эта школа? – скептически спросила Алла.
– Хочу немного спасти мир и много денег. Детей жалко: если я не вмешаюсь, никогда не полюбят Диккенса. Знаешь, что испытывает человек, глядя на английский текст, даже если он знает язык?
– Знаю. Тоску и страх, – уверенно сказала Алла. – А ты правда можешь сделать так, что чужие буковки станут родными? Тогда весь мир станет его. Получается, что судьба человека зависит от тебя.
О-о-о! От меня! Алла такая умная и тонкая, на Пашкином месте я бы ее не бросила.
– У тебя ведь какая-то особенная методика, расскажешь?
– Нет.
Я прямо почувствовала, как Алла сжалась от обиды там, у себя в Комарово.
– Прости, я неудачно выразилась. Я имела в виду: нет, у меня нет методики.
– … Да, понятно. Знаешь, мне с тех пор, как это случилось, все время кажется, что все хотят меня обидеть. Что я ничего не стою, понимаешь?.. Что меня нужно обидеть, потому что я теперь ничего не стою. Понимаешь?
Ну да, как не понять. Мне с тех пор, как это случилось, все время кажется, что меня нужно обидеть, потому что я теперь ничего не стою.
– Ты стоишь, ты многого стоишь! Пашка без тебя не… – На этом месте я запнулась, потому что я не знаю, что Пашка без нее «не». – Твои мальчики и… и ты такая добрая, ты хочешь познакомить всех детей…
– Шалтай-Болтай, – сказала Алла. – Я, как Шалтай-Болтай, разбилась, и вся королевская конница, вся королевская рать не может…
Ой. …Алла гений!
Английская школа «Шалтай-Болтай».
Звучит кратко. И кротко. И Шалтай-Болтай очень близок мне по характеру: он получает от Короля подарки на день нерожденья, все дни в году, кроме одного.
И мне как математику приятно, что Шалтай-Болтай связан с математикой: что-то насчет возведения в отрицательную степень (но что такое отрицательная степень?).
И в современном английском языке humpty dumpty имеет два значения: «толстячок» и «вещь, разбитая и невосстанавливаемая». Как Алла, как я.
Обе мы с ней как лебеди, у которых была пара, а теперь нет… Максим не рассказал мне, как прошел кастинг, а я не спросила ни его, ни девочек на студии. Когда тебя без всякой вины прогоняют из общей жизни, зачем лезть обратно, толкаясь и требуя «пустите!»?
…Так прекрасно и печально думать о себе как о прекрасном печальном лебеде, скользящем по прекрасному и печальному озеру, одиноком и безутешном… Но нужно закончить с названием. Английская школа «Шалтай-Болтай» – клевое название.
Так и видится клевый чувак 6+, смотрит, как падает снег, думает, как устроен мир, и читает «Сказки Матушки Гусыни», чувак 10+ читает Диккенса… Все уроки сделаны. Портфель собран. Чувак адаптирован, успешен, с хорошо развитым понятийным и абстрактным мышлением, прочитал всего Шекспира.
Остаются последние штрихи.
Английская школа «Шалтай-Болтай» для детей из хороших семей.
Но не звучит ли это немного свысока? Да и с коммерческой точки зрения неправильно: вдруг кого-то отпугнет это «из хорошей семьи»?
И что такое «хорошая семья»? Я имею в виду, что это семья, где хотят отдать ребенка в мою школу.
Может быть, Английская школа «Шалтай-Болтай» для хороших детей.