– Нет, – ответил Роберт, – тебе, наверное, это кажется странным, но мне и одному неплохо. Я привык.
Склонив набок голову, Рози лукаво посмотрела на Роберта, и у Лиз, краем глаза наблюдавшей за ними, сердце ушло в пятки. Этот взгляд она знала чересчур хорошо.
– А приходи к нам, – невинно предложила девочка, – у нас полно еды. И нам приятно будет, да, мам?
Лиз казалось, будто она чувствует, как напрягся Роберт. Вопрос застал ее врасплох, и Лиз выпалила:
– О нет! То есть я хотела сказать, – тут же поправилась она, – что Роберту не захочется.
Неужели его брови слегка поползли вверх? Лиз стремительно перебирала в уме подходящие отговорки.
– Я только грудку индейки приготовила – совсем маленькую. Знай я заранее…
– Все в порядке, – он быстро нашелся с ответом, – сестра звала меня к себе, но я отказался. Узнай она, что я праздновал Рождество еще с кем-то, в ярость придет.
Лиз тщетно пыталась выпить последние капли вина, которого в бокале уже не осталось. До чего же она жалкая. Что-то подсказывало – пригласи она его, он бы согласился, но вместо этого она взяла и оттолкнула его.
– Нам пора, – сказала она и резко встала.
Разочарованная Рози послушно поднялась.
– Всем пока! – Лиз натянуто улыбнулась. – С Рождеством!
Они с Рози побрели прочь, ледяной ветер толкал их в спины.
– Жалко, что Роберт к нам не придет, – буркнула Рози, – почему ты его не позвала?
– Хватит глупостей! – отрезала Лиз.
Глава двадцать вторая
На новогодние праздники в ресторане яблоку было негде упасть, но мало-помалу отпускники разъехались, школьные каникулы закончились, и «Улитка» обезлюдела. Впрочем, Роберт не переживал, да и Лиз тоже, для января это обычное дело, и они знали, что к концу месяца, когда людям надоест сидеть перед телевизором и захочется общения, все войдет в свою колею.
Дела в школе у Рози складывались неплохо, а когда окулист завел речь об очках, возражать она не стала и выбрала пару в голубой оправе – Лиз сказала, что этот цвет подходит к ее глазам и волосам.
– Ты в них такая умная, – шутила Лиз, – прямо профессор.
– А я и есть умная, – парировала Рози, радуясь, что отчетливо видит лица и теперь нет нужды утыкаться в книгу носом.
Как-то в начале февраля Лиз занесла Пэт продукты, и старушка уговорила ее выпить чаю.
– Я тут кое-что узнала. – Пэт с заговорщицким видом наклонилась поближе к Лиз, и та поняла, что ей предстоит выслушать свежую сплетню.
Пэт поведала, что ее подруга Элейн выяснила у своей приятельницы из Девенпорта кое-что новенькое о бывших владельцах газетного киоска – тех самых, что выиграли в лотерею.
Внутри у Лиз все сжалось – как всегда теперь, стоило ей о них вспомнить.
– Ты ведь помнишь, что Элейн из Салташа?
Лиз кивнула – про Элейн она была наслышана.
– Так вот, – продолжала Пэт, – внук ее подруги из Девенпорта когда-то учился в том же колледже, что и сын этих людей. И они были очень милыми, пока не разбогатели.
Слушать дальше Лиз не хотелось, но Пэт успела войти во вкус, и остановить ее было бы непросто.
– Ну да ладно, – старушка не замечала нетерпения Лиз, – этот паренек – кажется, его зовут Даррен – в колледж больше и носа не кажет. Только они выиграли – и учеба ему стала побоку. Внук подруги Элейн говорит, что старых друзей он тоже бросил и связался с плохой компанией. Ну, сама понимаешь – выпивка, наркотики, шушера всякая и еще что похуже. Девушка же – не припомню ее имени – встречается с одним шалопаем из Плимута. Сам-то он себя называет риелтором, что бы это ни значило, но Элейн говорит, он настоящий пройдоха, да и женщин ненавидит. Это всем известно. Но и это еще не все, – похоже, Пэт вознамерилась выложить все, что знает, – с-сам владелец киоска… – В минуты особенного возбуждения Пэт всегда произносила это слово так – «с-сам». – В общем, другая подруга Элейн, Би, она переехала в Лу, там у ее мужа родня, а ее муж, то есть муж Би, его зовут Тревор…
Лиз успела запутаться.
– Ну так вот, Тревор – отличный парень. Выдумывать не станет. Он говорит, что бывший владелец киоска целыми днями из паба не вылезает. Они строят огромный дом на берегу, там тебе и бассейн, и теннисный корт, и чего только нету, но жена этого бедолаги волосы на себе рвет, потому что муженек-то не просыхает и не желает даже на план дома взглянуть. И ничем его не проймешь. Ей самой приходится его оттуда вытаскивать. В смысле, из паба. Однажды с ней даже ее старенькая мать приковыляла, с клюшкой, и давай у него перед носом кулаками размахивать. – Пэт изобразила сердитый вид и для убедительности погрозила кулачком. – Устроили там настоящую заварушку. Владелец паба сначала не знал, что с ними делать, а потом просто выставил их за дверь. – Пэт покачала головой: – За деньги счастья не купишь – вот тебе и доказательство, правда? И неважно, сколько у тебя в кошельке.
Лиз глубоко вздохнула и подумала, что телефонный разговор с подругой наверняка обошелся Пэт недешево. Что-то подобное она уже подозревала – после того, как видела Даррена в компании Маркуса и ссору Айрис с Джимом. Пересказанные Пэт слухи лишь подтвердили подозрения.