ВАЛОРЭН
. Этот способ у меня в руках. Госпожа Майяр! Вы по-прежнему готовы засвидетельствовать правду? Я могу на вас рассчитывать?ЖЮЛЬЕТТА
. Вы вправе рассчитывать на мои показания. Но мой муж так запутался, что я хотела бы избежать публичного скандала…ВАЛОРЭН
. И вы тоже хотите, чтобы я вернулся в тюрьму?ЖЮЛЬЕТТА
. Нет! Я этого вовсе не хочу. Но я должна подумать о своих детях.ВАЛОРЭН
. Ну что ж, тогда мне остается только одно: заставить говорить моих молодчиков!МАЙЯР
. Нужно завтра же договориться с его адвокатом. Дать ему понять, что и мы можем быть полезны…БЕРТОЛЬЕ
. Он, к сожалению, еще очень молод… Но будем надеяться, что мы найдем с ним общий язык.МАЙЯР
. А Валорэн нервничает…БЕРТОЛЬЕ
. И я тоже!.. Допустим, что эти типы знают правду и согласятся ее подтвердить. Нам будет не так просто это использовать.ЖЮЛЬЕТТА
. Очень просто — расскажите суду все1БЕРТОЛЬЕ
. Но как объяснить нашу встречу с убийцами? Тут возникает целый ряд вопросов, на которые ответить очень трудно.ЖЮЛЬЕТТА
. Который час?МАЙЯР
. Без двадцати пять.ЖЮЛЬЕТТА
. Мне пора в школу за детьми.МАЙЯР
. За ними можно послать Пьеретту.ЖЮЛЬЕТТА
. Я отпустила ее на весь день.РОБЕРТА
. Почему вы молчите, Майяр? Над нами нависла угроза!МАЙЯР
. А в чем, собственно говоря, могут обвинить меня? В том, что я укрыл в своем доме преступника? Но он привел бесспорные доказательства своей невиновности.БЕРТОЛЬЕ
. А если откроется история с сегодняшним покушением на Валорэна? Вас могут заподозрить в соучастии.МАЙЯР
. Но это полный абсурд!БЕРТОЛЬЕ
. Это вы так думаете! Никто не поверит, что вы случайно оказались в моем доме.РОБЕРТА
. Совершенно очевидно, что вам не удастся долго скрывать истину.МАЙЯР
ЛАМБУРД
. Можно опустить руки?ВАЛОРЭН
. Нет!ЛАМБУРД
. Целый день в шкафу. Я совсем задохся. А, Горэн?ГОРЭН
. И ни крошки во рту с самого утра.ВАЛОРЭН
. Это не беда. Вас ожидают тяжкие испытания. Прокурор Майяр предлагает передать вас в руки правосудия. А я считаю, что вас надо убить. Госпожа Бертолье, конечно, любезно разрешит закопать ваши трупы в ее саду.ЛАМБУРД
. Минутку! По этому вопросу у меня есть заявление. Утром, уходя из дома, я предупредил жену, куда иду… и зачем иду… Если я не вернусь, будьте уверены — моя жена не будет молчать ни одной минуты.ВАЛОРЭН
. Супруги Бертолье найдут выход!ГОРЭН
. Сад мадам Бертолье — место приятное. Но я бы предпочел покоиться в другом месте.ЛАМБУРД
. А что, позвольте спросить, произошло? Да, мы действительно взялись ликвидировать мсье Валорэна. Но ведь вот он! Цел и невридим!МАЙЯР
. Не притворяйтесь дурачками! Покушение есть покушение! Кстати, ваш Гюстав Дюжардэн арестован. Правда, он говорит, что драгоценности ему передал Валорэн…ЛАМБУРД
. Вот чертов Дюжарден! Ловко придумал!МАЙЯР
. И если вы поможете установить истину…ВАЛОРЭН
. Прокурор, это ни к чему! Все решено!РОБЕРТА
. Мсье Валорэн…ВАЛОРЭН
. Не уговаривайте меня!ГОРЭН
ЛАМБУРД
ВАЛОРЭН
. Давайте кончать.МАЙЯР
. Одну минутку… я пойду принесу тряпку, чтобы вытереть кровь.ГОРЭН
. Господин прокурор! Ламбурд хочет вам что-то сказать.ЛАМБУРД
. Вовсе нет! Ты ошибся, Горэн!ГОРЭН
. Ламбурд, ты не имеешь права приносить в жертву наши жизни и нашу фирму. Даже из соображений семейного порядка.ЛАМБУРД
. А что мне делать? Сказать правду? Она мне этого никогда не простит!ГОРЭН
. Подумай, что будет с нашими детьми, когда нас не будет в живых. Твой сын никогда не поступит в политехнический институт.ЛАМБУРД
ГОРЭН
ЛАМБУРД
. Но если моя жена когда-нибудь узнает, что я проболтался, это дорого обойдется и мне, и вам. Тогда все будет известно о прокурорше.ВАЛОРЭН
. Вы рассчитываете, прокурор, что правосудие будет знать истину и опять будет молчать? Ошибаетесь! Меньше, чем через четверть часа все будет известно моему адвокату.