Читаем Третья могила прямо по курсу полностью

– И больше раздражает, – добавила Куки. Когда я только поджала губы, она все-таки сдалась: – Ну и где она?

– Вот, смотри, – я подняла статью и прочла: – «В понедельник утром Сару Хэдли нашли мертвой в съемной квартире. Тело обнаружила владелица жилого здания, приехавшая в ответ на жалобы других жильцов о том, что в квартире, где проживала Хэдли, слишком громко работает телевизор». – Замолчав, я многозначительно посмотрела на Куки.

– Не может быть! – поразилась она.

– Еще как может.

– В этот понедельник?

– В том-то и дело, что нет. Суд над Рейесом закончился десять лет назад. И это был четверг, верно?

– Верно.

– Сару нашли мертвой на следующий понедельник после суда.

– Наверняка это Уокер заметал следы.

– Похоже на то. К тому же он сам был на волосок от тюрьмы. Этого героя обвиняли в вымогательстве денег у старушек, и ему грозило пятнадцать лет.

– То есть убили его очень вовремя?

– Буквально за пять минут до того, как его дело передали в суд.

– Каков везунчик.

– Ага. Или коварный комбинатор.

– Итак, Сара Хэдли подменяет стоматологические записи, чтобы выдать человека, которого Эрл Уокер отправил на тот свет вместо себя, за самого Эрла Уокера…

– Что-что? Я тебя не слышу! – Я помахала и показала пальцем на ухо, потом – на интерком. – Говори в интерком!

Громко вздохнув, Куки нажала кнопку:

– …Потом свидетельствует против Рейеса в суде, а старый добрый Эрл благодарит ее тем, что…

– …забивает до смерти подставкой для книг.

– Думаю, у Эрла проблемы с головой.

– А я думаю, по нему плачет дохренальон лет тюрьмы. – Вскочив с места, я побежала в приемную за пальто, потому что именно там его и оставила, затем бегом вернулась в свой кабинет и нажала кнопку интеркома. – В общем, я нашла адреса тех, чьи имена дал мне Рейес. Собираюсь их проверить. И надеюсь, что никого ненароком не убью.

– У тебя еще пара дней до того, как это случится. Не переживай.

– Точно. К счастью, один из троих уже мертв. Так что убить его еще раз не получится.

– А остальные?

– Один здесь, в Альбукерке, а второй в Короне.

– В пиве?

– К сожалению, нет. Это небольшой город.

– У нас есть город Корона?

– Вот-вот, и я о том же. Кто бы знал, да? Я решила сперва пообщаться с местным парнем. Пожелай мне удачи.

– Стой! – крикнула Куки, когда я проходила мимо ее стола.

Я повернулась к ней, но ее палец все еще давил на кнопку интеркома, а взгляд был до ужаса нетерпеливым.

Так-так. Меня моим же оружием. Еще раз я вернулась в свой кабинет и нажала кнопку.

– Так ты говоришь, я похожа на кекс?

Глава 14

Пора заставить этот день прогнуться.

Надпись на футболке


Мы с Развалюхой ехали и ехали на юг, пока не доехали до ветхого жилого комплекса, располагавшегося позади другого такого же ветхого жилого комплекса, который, в свою очередь, крошился в пыль позади совершенно заброшенного на вид жилого комплекса. По сравнению с последним первые два казались отелями сети Ритц.

– Карточный домик Чарли, – сказала я в телефон, заезжая на парковку худшего из зданий.

– Первую жену Йоста кремировали, – сообщила Куки.

– Что? – Я выключила двигатель. – Но ведь она умерла при подозрительных обстоятельствах. И Йосту дали добро на кремацию?

– Как видишь. Он провернул все на островах еще до того, как вернул ее в Штаты.

– Почему люди первым делом не советуются со мной?

– По псевдониму пока ничего. Продолжаю копать.

– Ладно, дай знать, если что-то найдешь. И поскорее, потому что шансы, что я выберусь из этого райончика живой, почти равны нулю.

– Так и знала! Надо было мне ехать с тобой.

– Чтобы вместе умереть?

– И то правда. Ну, удачи.

Я прижимала телефон к уху даже после того, как мы разъединились. Отличное оправдание, чтобы игнорировать глазеющий на меня народ, пока я шла к «бараку» номер три. Никакой «тройки» на двери не оказалось, но от одного до десяти я считаю сносно.

Я постучала в дверь некоего мистера Верджила Гиббса, и мне открыл тощий мужчина, сгорбленный под тяжестью возраста и злоупотребления кто знает чем. У него были темные волосы и седеющая борода.

– Привет, – сказала я, встретившись с ним взглядом. До этого он был занят тем, что рассматривал группу мужчин, которые пялились на меня. – Меня зовут Шарлотта Дэвидсон. Я частный дет…

– Лучше бы тебе зайти, ласточка. – Он отступил, не спуская глаз с зевак.

– Ладненько.

Ну все, я тут точно помру. И все-таки я зашла. С виду не скажешь, что он очень уж проворный, наверняка получится его уделать, если что.

Дом оказался не таким плохим, как можно было ожидать. Пара пустых бутылок из-под пива на журнальном столике. Телик с антенной, обмотанной фольгой. Но что меня особенно удивило – никаких грязных пепельниц. И трусов на диване.

– Пива хочешь? – спросил хозяин, и сразу стало заметно, что зубы на месте не все.

– Нет, спасибо.

Он подошел к холодильнику, чтобы достать себе бутылку.

– Как, говоришь, тебя звать?

– Шарлотта Дэвидсон. Я частный дет…

– Дэвидсон? – перебил он, откручивая крышку и пристально глядя на меня чуть косящими голубыми глазами.

– Да. Я ча…

– Раз уж пива ты не хочешь, тогда чего тебе надо?

Перейти на страницу:

Все книги серии Чарли Дэвидсон

Похожие книги