– И больше раздражает, – добавила Куки. Когда я только поджала губы, она все-таки сдалась: – Ну и где она?
– Вот, смотри, – я подняла статью и прочла: – «В понедельник утром Сару Хэдли нашли мертвой в съемной квартире. Тело обнаружила владелица жилого здания, приехавшая в ответ на жалобы других жильцов о том, что в квартире, где проживала Хэдли, слишком громко работает телевизор». – Замолчав, я многозначительно посмотрела на Куки.
– Не может быть! – поразилась она.
– Еще как может.
– В этот понедельник?
– В том-то и дело, что нет. Суд над Рейесом закончился десять лет назад. И это был четверг, верно?
– Верно.
– Сару нашли мертвой на следующий понедельник после суда.
– Наверняка это Уокер заметал следы.
– Похоже на то. К тому же он сам был на волосок от тюрьмы. Этого героя обвиняли в вымогательстве денег у старушек, и ему грозило пятнадцать лет.
– То есть убили его очень вовремя?
– Буквально за пять минут до того, как его дело передали в суд.
– Каков везунчик.
– Ага. Или коварный комбинатор.
– Итак, Сара Хэдли подменяет стоматологические записи, чтобы выдать человека, которого Эрл Уокер отправил на тот свет вместо себя, за самого Эрла Уокера…
– Что-что? Я тебя не слышу! – Я помахала и показала пальцем на ухо, потом – на интерком. – Говори в интерком!
Громко вздохнув, Куки нажала кнопку:
– …Потом свидетельствует против Рейеса в суде, а старый добрый Эрл благодарит ее тем, что…
– …забивает до смерти подставкой для книг.
– Думаю, у Эрла проблемы с головой.
– А я думаю, по нему плачет дохренальон лет тюрьмы. – Вскочив с места, я побежала в приемную за пальто, потому что именно там его и оставила, затем бегом вернулась в свой кабинет и нажала кнопку интеркома. – В общем, я нашла адреса тех, чьи имена дал мне Рейес. Собираюсь их проверить. И надеюсь, что никого ненароком не убью.
– У тебя еще пара дней до того, как это случится. Не переживай.
– Точно. К счастью, один из троих уже мертв. Так что убить его еще раз не получится.
– А остальные?
– Один здесь, в Альбукерке, а второй в Короне.
– В пиве?
– К сожалению, нет. Это небольшой город.
– У нас есть город Корона?
– Вот-вот, и я о том же. Кто бы знал, да? Я решила сперва пообщаться с местным парнем. Пожелай мне удачи.
– Стой! – крикнула Куки, когда я проходила мимо ее стола.
Я повернулась к ней, но ее палец все еще давил на кнопку интеркома, а взгляд был до ужаса нетерпеливым.
Так-так. Меня моим же оружием. Еще раз я вернулась в свой кабинет и нажала кнопку.
– Так ты говоришь, я похожа на кекс?
Глава 14
Надпись на футболке
Мы с Развалюхой ехали и ехали на юг, пока не доехали до ветхого жилого комплекса, располагавшегося позади другого такого же ветхого жилого комплекса, который, в свою очередь, крошился в пыль позади совершенно заброшенного на вид жилого комплекса. По сравнению с последним первые два казались отелями сети Ритц.
– Карточный домик Чарли, – сказала я в телефон, заезжая на парковку худшего из зданий.
– Первую жену Йоста кремировали, – сообщила Куки.
– Что? – Я выключила двигатель. – Но ведь она умерла при подозрительных обстоятельствах. И Йосту дали добро на кремацию?
– Как видишь. Он провернул все на островах еще до того, как вернул ее в Штаты.
– Почему люди первым делом не советуются со мной?
– По псевдониму пока ничего. Продолжаю копать.
– Ладно, дай знать, если что-то найдешь. И поскорее, потому что шансы, что я выберусь из этого райончика живой, почти равны нулю.
– Так и знала! Надо было мне ехать с тобой.
– Чтобы вместе умереть?
– И то правда. Ну, удачи.
Я прижимала телефон к уху даже после того, как мы разъединились. Отличное оправдание, чтобы игнорировать глазеющий на меня народ, пока я шла к «бараку» номер три. Никакой «тройки» на двери не оказалось, но от одного до десяти я считаю сносно.
Я постучала в дверь некоего мистера Верджила Гиббса, и мне открыл тощий мужчина, сгорбленный под тяжестью возраста и злоупотребления кто знает чем. У него были темные волосы и седеющая борода.
– Привет, – сказала я, встретившись с ним взглядом. До этого он был занят тем, что рассматривал группу мужчин, которые пялились на меня. – Меня зовут Шарлотта Дэвидсон. Я частный дет…
– Лучше бы тебе зайти, ласточка. – Он отступил, не спуская глаз с зевак.
– Ладненько.
Ну все, я тут точно помру. И все-таки я зашла. С виду не скажешь, что он очень уж проворный, наверняка получится его уделать, если что.
Дом оказался не таким плохим, как можно было ожидать. Пара пустых бутылок из-под пива на журнальном столике. Телик с антенной, обмотанной фольгой. Но что меня особенно удивило – никаких грязных пепельниц. И трусов на диване.
– Пива хочешь? – спросил хозяин, и сразу стало заметно, что зубы на месте не все.
– Нет, спасибо.
Он подошел к холодильнику, чтобы достать себе бутылку.
– Как, говоришь, тебя звать?
– Шарлотта Дэвидсон. Я частный дет…
– Дэвидсон? – перебил он, откручивая крышку и пристально глядя на меня чуть косящими голубыми глазами.
– Да. Я ча…
– Раз уж пива ты не хочешь, тогда чего тебе надо?