Обещанного сюрприза пришлось ждать почти до самого вечера. На осторожные намёки полковника Ревекка только загадочно улыбалась и наотрез отказалась сказать ему хоть что-нибудь. Правда, по её интонациям Иртеньев заключил, что никакой опасности вроде нет, и потому совершенно спокойно вышел вместе с подругой на какой-то заштатной станции.
Местность, как первым делом выяснил полковник, называлась Оукридж, но никаких дубов конечно же не замечалось, а вместо них кругом теснились самые разные, построенные с некоторой претензией домики. Зато хорошая, мощёная дорога вывела их минут через десять неспешной прогулки от крошечного вокзала прямо к дверям местной гостиницы с громким названием «Белый орёл».
Полковник думал, что они сразу займут номер, но вместо этого Ревекка сначала провела его на первый этаж, где разместился ресторан, больше похожий на типичный американский салун. Здесь ещё даже не было электричества, и помещение освещалось по старинке: развешанными по стенам большими керосиновыми лампами.
– Ну что, это и есть твой сюрприз? – со смехом спросил Иртеньев, усаживаясь за первый свободный столик.
– Не совсем… – Ревекка задорно тряхнула своим тюрбаном с пёрышком, села напротив полковника и принялась оглядываться по сторонам.
Тем временем краем глаза Иртеньев заметил, как от стойки бара отделилась весьма колоритная фигура и прямиком направилась к их столику. Мужчина средних лет в широкополой шляпе, «индейской» безрукавке и с револьвером у пояса остановился совсем рядом с полковником, и негромко спросил, обращаясь к Ревекке:
– Мисс Фишбер?
– Да, это я, – Ревекка протянула мужчине руку.
По тому, как тот пожал руку женщины, можно было понять, что незнакомец вовсе не неотёсанный мужлан, впервые попавший в приличное общество. Машинально отметив этот момент, полковник ждал, пока мужчина сядет за их столик и он сможет рассмотреть его получше.
Без всякого смущения Ревекка показала владельцу револьвера на свободный стул и кивнула Иртеньеву.
– Знакомься, Джек, это мистер Деллер. Он любезно согласился рассказать тебе о полётах братьев Райт.
Иртеньев повернулся всем корпусом к мужчине и коротко представился:
– Томбер.
– Кто?.. Томбер?.. Не может быть…
Деллер не успев сесть, так и замер, держась за спинку стула, а полковник Иртеньев, едва разглядев его лицо, инстинктивно вздрогнул. Перед ним стоял ни кто иной, а неизвестно как оказавшийся здесь, в салуне, слегка постаревший капитан Рид…Фермерский шарабан, оборудованный мягким сиденьем, слегка покачиваясь из стороны в сторону, довольно быстро ехал по хорошо накатанной колее. Позванивала сбруя, мотали головами сытые лошади, а загородный воздух был насыщен осенними запахами.
Сидя рядом с Ревеккой, полковник Иртеньев глазел по сторонам, время от времени останавливая взгляд на спине самолично правившего шарабаном «мистера Деллера». Ещё вчера вечером, в салуне, едва выяснив, кто есть кто, Рид гостеприимно пригласил Иртеньева вместе с Ревеккой пожить с недельку в его загородном доме. Чем вызвано такое предложение Деллера, полковник не знал, и это ставило его в тупик…