Она почти поравнялась с фасадом дома справа от себя, но не увидела ни Габриэля, ни его машины.
Она присела на корточки, осматриваясь в поисках хоть каких-то признаков движения. Ничего. Мерси перемещалась от дерева к дереву, замедляя шаг и все больше сосредотачиваясь на охоте. Верхняя губа покрылась испариной, она вытерла ее рукавом. Затем убрала пистолет в кобуру и сняла с плеча винтовку.
Страх наполнил ее изнутри. Она повернулась, чтобы вернуться по своим следам и поискать в снегу следы преступника.
Правое бедро обожгло, в ушах прогремел выстрел. Посмотрев вниз, она увидела алые брызги на белом снегу.
Боль, раскалившись добела, пронзила нервы и взорвалась в мозгу.
Килпатрик попыталась выбраться, но, как бы ни старалась опереться, руки проваливались так глубоко, что она зарывалась лицом в снег. Боль расцветала в ней, ширилась и множилась. Мерси задыхалась, глотая удушливый белый пух.
Умудрившись перевернуться на бок, она уставилась на кровь, сочащуюся из продырявленной ноги.
Ее охватил гнев. Мерси заметалась, озираясь в поисках нападавшего.
Она в отчаянии вскочила на ноги.
Мерси не смогла удержать ружье и теперь достала пистолет. Бедро словно превратилось в раскаленный пульсирующий электропровод, с каждым шагом она почти теряла сознание.
О сарае не может быть и речи.
Мерси метнулась к подножию гигантской сосны. Ее ствол был таким широким, что остановил бы грузовик. Килпатрик прислонилась спиной к дереву и оперлась на него, держа пистолет перед собой. Она беспорядочно размахивала оружием вправо-влево в поисках стрелявшего, стараясь не обращать внимания на извилистый кровавый след.
Зрение стало ухудшаться, голова закружилась. Она быстро заморгала, не желая сдаваться…
— Привет, Мерси.
Его голос доносился издалека, но она отчетливо расслышала каждый слог.
Спина мигом вспотела. Мерси поворачивалась во все стороны, пытаясь понять, где Габриэль. Его не было видно.
— Как много крови.
Он стоял футах в тридцати от нее, между ней и сараем, укрывшись за такой же широкой сосной.
Мерси направила пистолет в его сторону, пытаясь выровнять прицел, но оружие как будто весило пятьдесят фунтов, а руки дрожали от усилий. Замерзшие пальцы едва шевелились.
Габриэль расхохотался, даже не позаботившись спрятать голову.
Разъяренная Мерси выстрелила шесть раз. Ошметки коры с его сосны взвились в воздухе.
Она немного опустила руки; в ушах звенело эхо выстрелов.
— Ты промахнулась. — На этот раз он спрятал голову за сосной.
— Чего ты хочешь, Габриэль?
Мерси попыталась укрыться за своим деревом, но нога отказывалась повиноваться, а нервные окончания пронзила боль. Ее правое колено попыталось подломиться назад. Килпатрик взмахнула руками, хватаясь за ствол. От удара пистолет вылетел из онемевшей руки и провалился в снег футах в пяти от нее.
Пять футов — все равно что целая миля.
Причем во второй раз по своей вине.
Она смотрела на дырочку в снегу, куда нырнуло оружие, и ее пронизывал холод — совсем не из-за низкой температуры воздуха.
По крайней мере, Габриэль, кажется, уверен, что по-прежнему пистолет у нее.
Мерси ограничилась тем, что частично обогнула свою сосну и соскользнула на снег. Раненую ногу вытянула прямо перед собой, другую согнула. Она все еще находилась в поле зрения Габриэля, но теперь повернулась к нему боком и перестала быть легкой мишенью. Вытащила нож и прижала к груди, поклявшись не выпускать его из рук. Прижалась затылком к дереву; ей хотелось спрятаться в его стволе. Снежный холод пробирал сквозь штаны, тело сотрясала дрожь.
— Я хочу, чтобы мне отдали ведьму-шлюху. Передай Кристиану, что я обменяю тебя на нее.
— Зачем тебе Саломея?
— Я пытался ее сжечь. Ведь только так можно убить ведьму, верно?
От треска пламени Мерси хотелось расплакаться.
— Она не ведьма.