Читаем Третья жена хозяина песков полностью

— Прекраснейшая, разве можно задаваться таким вопросом, когда настолько печальная новость постигла лучезарнейшее семейство? — чуть обернулся этот человек.

— Но, господин души моей, Хюрема, жена Береса, говорила мне по секрету, что у них действительно гостила очень странная женщина с ребенком. И она даже опасалась, что Берес захочет эту белую женщину себе…

Мужчина похлопал свою супругу по ладошке и жестом предложил ей сесть. Поднялась вторая женщина.

— А я слышала, что вчера утром господин Аль-Танин был у Береса дома, один. И задержался совсем ненадолго, перед этим посетив коллекцию нашего сотника.

— Добродетельнейшая, сейчас совсем не подходящее время для сплетен, — строго ответил ей мужчина.

— Но, мой султан, это ведь так занимательно! Мы давно не были на подобных церемониях! — проворковала третья из женщин, самая юная. — Разве что в прошлом году, на обручении госпожи Оленнары и лучезарнейших дивов. И вправду, я сейчас припоминаю внешность госпожи Нар-туур, и мне кажется, что эта женщина перед нами на нее совсем не похожа! У Оленнары были крылья!

Тот, кого назвали султаном, поджал губы, но по существу возражать не стал и только одернул жену:

— Драгоценнейшая, твое многословие раздражает.

Интересно он к ним обращается. Не по имени, а по титулу, что ли? И Актаур ко мне так обращался пару раз — “драгоценнейшая”. Интересно, что это значит в местной системе рангов.

Женщина села.

Все четверо уже сделались центром всеобщего внимания.

Со всех сторон полетели расспросы:

— Действительно, у Оленнары были крылья!

— И как бы могла принцесса ай-нууров быть проданной на рынке?

— Кто эта женщина?

— Может лучше спросить у нее самой?

— Она, бедняжка, едва стоит. Вы поглядите, дивы держат ее с двух сторон, чтобы чего доброго не упала.

— Скорее уж фиксируют, чтобы не сбежала — только гляньте на их руки, там заклятия контроля. У обоих.

Ропот гостей, как людей, так и дивов из других кланов и представителей других народностей, чьи названия я не знала, разносился достаточно громко. На него невозможно было не обращать внимания.

— Тишина! Пожалуйста, сохраняйте тишину! — потребовал див Урахан. — Церемония должна продолжаться. Траур по изгнанному сыну никак не может помешать процессу.

Актаур снова поднял руку.

— Церемония не может быть продолжена. Уже были озвучены причины, по которым эти трое не могут сочетаться браком! — заявил он. А затем указал на меня. — И можно просто спросить ее, под чарами истины, кто она такая. Ведь если она не Оленнара Нар-туур, то вы понесете изрядные потери.

Послышались одобряющие возгласы.

И похоже, гости были достаточно влиятельны, чтобы див Урахан уступил. Див Дахар при этом так сдавил мой локоть, что у меня едва не отнялась рука. А Раузан, вцепившаяся в другой локоть, едва не пустила мне кровь, так сильно ее ногти впились кожу.

— Если ты, сука, помешаешь моим планам, я сама тебя убью, — прошептала она мне в ухо.

Извини дорогуша, терять мне и так нечего. Вдруг повезет, и я, после смерти здесь, проснусь у себя дома?

<p>Глава 35</p></span><span>

Устанавливать истину Актауру не позволили. После недолгих дебатов гости и див Урахан пришли к согласию, и вперед выступил еще один див из гостей.

Он поднял ладонь и зажег над ней синий шарик.

— Отвечай мне, женщина, правду и только правду. Иначе магия покарает тебя!

Да уж, помню, как ныли торговцы на допросе у Актаура. И скрывать мне точно нечего.

— Кто ты, женщина? Являешься ли ты Оленнарой Нар-туур? — приступил к расспросам этот судья.

— Я здесь чужая. И я не являюсь Оленнарой Нар-туур, — заявила я.

Слава богу, дивы не озаботились наложить на меня молчанку после того, как Урахан ее снял. И я могла отвечать нормально, а не дурацкой пантомимой.

Шарик окрасился белым. Див Дахар отчетливо скрипнул зубами. И как только не поломал? Они же острые! От руки Раузан разошлось ощущение холода, словно она пыталась тянуть меня за невидимые ничточки — и не могла.

Следующие расспросы касались все того же — как я оказалась здесь, как и кто меня похитил, обстоятельства продажи на рынке. Все это время шарик горел белым.

— Как ты оказалась здесь? — судья был неумолим, ни к своим, ни ко мне.

Актаур даже чуть голову склонил к плечу, с явным любопытством ожидая ответа на этот вопрос.

— В оазисе, где мы с ним остановились на ночевку, — я указала на Актаура, — мы гуляли под луной за пределами линии пальм. На оазис напали. Он сражался, я осталась с ребенком. Появился див Дахар и начал пугать меня и ребенка. На мне был покров, и он меня не видел… А ребенок испугался и сдернул покров. Див Дахар меня увидел и схватил, а затем силой привел сюда, — я говорила как можно быстрее, чтобы дивы не успели меня заткнуть.

Шарик все еще испускал ровный белый свет.

Гости тихо перешептывались: "Гуляли под луной, хе-хе", " Так она и вправду носила его покров", "Какой позор, красть чужую жену, да еще выдавать ее за другую…"

— Значит, ребенок действительно есть? — наконец прозвучал вопрос.

— Да. — Шарик остался белым.

— Чей это ребенок?

Я вздохнула. Тут не солжешь.

— Ребенка родила госпожа Оленнара Нар-туур. От кого — мне неизвестно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги