– Будьте добры, подойдите поближе! – Он жестом указал на пустое место. – Прежде всего, позвольте поблагодарить вас за то, что пришли на ежегодный благотворительный прием. Без таких добрых людей, как вы, ни о чем подобном не могло быть и речи. Так что давайте выпьем за всех присутствующих. – Он поднял бокал и поднес его к губам. Почти все последовали его примеру. Ричард отпил глоток и улыбнулся. – Во-вторых, спасибо за любые пожертвования и покупки, которые вы совершите сегодня. Наш прием стал традиционным; мы помогаем всем благотворительным организациям Калпеппера. Собранные сегодня средства помогут развитию и процветанию нашего города. Кстати, о традициях. Мне бы хотелось изменить одну из них, а именно – длинную приветственную речь. В прошлом году я поставил рекорд – говорил полчаса. Простите меня! Наверное, тогда я выпил слишком много шампанского. – Он помолчал, пережидая, пока гости отсмеются. – Сегодня мне бы хотелось просто сказать: добро пожаловать на седьмой ежегодный благотворительный прием в Калпеппере! Аукцион, как всегда, начнется в половине девятого. Ваше здоровье!
Гости радостно закричали; все потянулись чокаться с хозяином.
София допила второй бокал шампанского и улыбнулась Ричарду. Как хорошо, что сестра не послушала ее! И почему она, не зная Ричарда, считала его богатым придурком? Надо, чтобы ее слова так и остались их тайной. Ричард поймал ее взгляд и едва заметно кивнул.
– Не морочьте мне голову, – буркнула Линда сзади. – Пойду-ка перекурю… – Она круто развернулась и, чуть пошатываясь, зашагала прочь.
– Какая муха ее укусила? – спросил Брейдон, хотя, похоже, ответ его не особенно интересовал. Он внимательно изучал лица гостей.
– Она недовольна моей… близкой дружбой с одним детективом. Очевидно, раньше они с ним тоже были… близкими друзьями. – София готова была рассмеяться, когда увидела, как смутился Брейдон.
Он украдкой покосился на Кару, но ту вдруг чрезвычайно заинтересовали ее ногти.
– Это было очень давно, все быстро закончилось. У этой женщины не все в порядке с головой.
София улыбнулась, заметив, как покраснел детектив. Таким он нравился ей еще больше. И оправдывается… хотя вовсе не должен этого делать. Она положила руку ему на грудь:
– Успокойтесь, детектив. Я сказала ей, что дружба с вами очень… очень мне нравится.
Кара расхохоталась, и София присоединилась к ней.
Музыканты играли; шли приготовления к началу аукциона. Если бы весь прием не был лишь ширмой для поимки Натаниэла, Софии, наверное, захотелось бы понаблюдать за тем, как гости предлагают ставки. Чем дольше она находилась в Калпеппере, тем больше ей здесь нравилось. Все… за исключением местного уроженца по имени Натаниэл Уильямс. Все здесь знали друг друга; все были так или иначе связаны. Стоя между Брейдоном и Карой, она чувствовала, будто и у нее зародилась связь с этими людьми.
И вдруг ночное небо прорезал истошный вопль. Оркестр перестал играть, и все посмотрели в сторону деревьев, которые зловеще нависали над границей участка. Снова раздался крик, на сей раз со словами:
– Он здесь!
Глава 18
На освещенную площадку выбежала Линда; ее лицо было искажено от страха.
– Я его видела! Он здесь!
Все полицейские тут же посмотрели в ту сторону, куда показывала Линда.
– София, оставайся здесь, или я не знаю что… – приказал Брейдон.
– Иди! – крикнула она. – Забери Лизу!
Брейдон кивнул, выхватил из-под смокинга пистолет и бросился бежать за остальными полицейскими, которые направлялись к роще. Кара, которая не имела права отходить от Софии, что бы ни случилось, схватила ее под руку, а помощник Ричарда Джордан подошел к микрофону и попросил всех успокоиться. Ричарда нигде не было видно. Скорее всего, он тоже пустился в погоню за Натаниэлом. София и Кара поспешили к дрожащей от страха Линде.
– Я хотела в-выкурить сигаретку, – начала она, когда они подошли; она переводила дикий взгляд с Софии на Кару и обратно. – Не хотела никого сердить, поэтому решила отойти подальше. А он стоял там с… большой иглой в руке! – Слезы хлынули из ее глаз.
– С ним была женщина? – спросила София. – Лиза была с ним?
– Не знаю… – Голос Линды дрогнул. – Извините, я увидела его и испугалась.
Сердце у Софии упало.
– Пойдемте в дом, – вдруг предложила Линда. – Наверное, Ричард будет не против. Ведь здесь мы… совершенно беззащитны!
– Вообще-то мысль неплохая, – заметила Кара, прищурившись и глядя в сторону рощи.
– Но… – начала было София. Судя по всему, Кара была не расположена спорить.
– Посидим в гостиной, – заявила она, шагая за Линдой к огромному дому. – Кроме того, у меня есть пистолет. – Она достала его из сумочки.
Они подошли к двери рядом со сценой. Оттуда можно было попасть в заднюю часть дома. Джордан, стоявший у микрофона, настороженно следил за ними, но, узнав их, махнул рукой, разрешая войти. Впервые София видела Кару в действии. Теперь перед ней была не мягкая, чуткая женщина, а сотрудник полиции.
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература