Вместо заброшенного пустыря его взору предстали аккуратные газоны. Подсолнухи и побеги красной фасоли мирно покачивались на ветерке, между зелеными листьями пристроились веселые круглые декоративные тыквы, а с детской площадки доносился нестройный детский гомон.
Оказывается, не все идеи Крис так уж безумны, она талантлива, очень талантлива, эта маленькая упрямица, и не зря так уговаривал его рыжий Вилли Тардифф отдать ей все подряды на садовую и парковую зону. Обратившись к ближайшему из работавших на участке людей, Гарольд спросил, не видел ли тот Крис Робине. Пожилой мужчина выпрямился, опираясь на лопату.
- Да она минут пять... нет, десять, как ушла. Ада! Не знаешь, куда поехала Крис?
Женщина, работавшая поодаль, отозвалась, не поднимаясь с газона, где она устраивала клумбу:
- Сказала - вроде домой. Жарковато нынче для нее.
Ничего, сейчас станет еще жарче, мысленно пообещал Гарольд и отправился обратно, В этот раз машина была припаркована у дома, однако на его стук никто не отозвался. Пока Гарольд размышлял, уж не избегает ли его Крис, из-за дома послышался скрежет. Обогнув дом по гравиевой дорожке, обсаженной шпалерными розами, он увидел Крис: она как раз собиралась разгружать тачку, где были сложены три пластиковых мешка с землей.
- Подожди, я помогу, - с ходу крикнул Гарольд. - Тебе нельзя таскать тяжести!
Крис подскочила, словно у нее над ухом выстрелили из ружья, и круто повернулась к нему.
- Кто тебя сюда звал?
- А я уже большой мальчик и явился без приглашения, - отозвался Гарольд. - А где же Филипп - ты его прячешь в доме? - спросил он язвительно, подойдя ближе.
- А у тебя есть орден на обыск? - усмехнулась Крис, наклоняясь к мешку.
- Крис, я сам их отнесу, - мягко повторил Гарольд.
- Ничего, как-нибудь сама справлюсь. Решительно отодвинув ее бедром, он взялся за два верхних мешка.
- Куда?
- К саду камней, - сердито отозвалась она. - Я хочу, посадить там луковицы тюльпанов, а земля за лето просела.
Она молча следила, как Гарольд относит мешки, и ждала, что будет дальше.
Поставив последний мешок, Гарольд любезно осведомился:
- Ты где хочешь ругаться - здесь или в доме?
Крис пожалела, что на ней надеты лишь свободного покроя шорты и мешковатая футболка с легкомысленной картинкой: кот Сильвестр, готовящийся к прыжку за птичкой.
В такой одежде сохранить вид оскорбленного достоинства затруднительно.
- Слишком жарко для того, чтобы ругаться - где бы то ни было, ответила она.
- - К сожалению, до зимы дело не потерпит, - объявил Гарольд, беря ее под локоть.
Волосы Гарольда блестели на солнце, а глаза сделались особенно яркими от мягкого загара, сохранившегося с лета. Он казался еще выше, чем Крис запомнила, а при его прикосновении сердце ее забилось часто-часто.
- Тогда хотя бы отойдем в тень. Если мне вредно таскать тяжести, то могу поспорить, что ругаться - тоже.
- Надо было думать об этом пять месяцев назад. Давно ты знакома с Филиппом?
- Пять лет.
У Гарольда на лице дернулся мускул.
- Тогда почему ты не ему предложила стать отцом своего ребенка?
- Да как-то в голову не пришло, - изумилась Крис. - Что тебя так бесит, Гарольд?
- Ты носишь моего ребенка. По-моему, не самое лучшее время, чтобы заводить романы.
Поучительный тон Гарольда был не более чем лицемерием - ведь не мог же он признаться ей, что мысль о том, что чужой человек будет растить его ребенка, была для него не менее болезненна, чем мысль о потере Ребекки.
Крис отреагировала с невозмутимостью, приведшей Гарольда в бешенство:
- Ты что, ревнуешь?
- И еще как! - Гарольд сам не ожидал от себя такой прямоты.
- Мне тоже было бы неприятно увидеть тебя на концерте с другой женщиной, а не с матерью, - откровенностью за откровенность отплатила Крис.
- Знаешь что? Терпеть не могу женщин, которые, разочаровавшись в одном мужчине, сразу меняют его на другого!
Боясь, что не сможет себя сдержать, Гарольд схватился за ветку яблони, под которой они стояли, и красные яблочки испуганно заколыхались. - Ты собираешься за него замуж?
- Никоим образом.
- Ну да-ты же у нас ярая противница замужества, и как это я забыл? Когда он переезжает сюда.
- Да не собирается он переезжать! Он...
- Ты с ним спала? - Ногти Гарольда впились в кору несчастного дерева.
Крис засмеялась, и кот Сильвестр на ее груди сердито запрыгал.
- Филипп женат. На... - Она не успела сказать, как Гарольд перебил ее, еле сдерживая гнев:
- Ну и что! Что тут смешного? Первым вопросом, который ты задала мне пять месяцев назад, было - женат я или нет. Чем этот парень так уж лучше меня?
- Перестань наконец меня перебивать! - Крис посмотрела ему прямо в глаза. - Филипп - муж моей лучшей подруги Вивьен. У нее вчера вечером разыгралась мигрень, поэтому на концерт с ним пошла я.
Гарольд ошалело помотал головой.
- Вивьен? На той, у которой не так давно родился ребенок?
- Именно.
Так вот почему она так свободно чувствовала себя с Филиппом - не из-за того, что они любовники, просто они старые друзья. Гарольд почувствовал, что с души у него свалился груз, гораздо более тяжелый, чем все мешки с землей, которые он сейчас перетаскал, вместе взятые.