Читаем Тревоги любви полностью

- Ладно! Вам не обязательно описывать подробности. Остался еще лорд Уортон, которого ваша племянница порекомендовала мне, и сэр Артемус. - Теперь наступила очередь Энтони поволноваться, потому что он был поставлен в тупик упоминанием имени Уортона. Если еще можно было бы как-то обыграть пристрастие Шедвилда к игре, то было абсолютно не в чем упрекнуть Уортона. На самом деле, этот молодой человек идеально подходил в мужья Розлинн. К счастью для Энтони, эта мысль не пришла ему в голову, и он решил вылить на него хороший ушат помоев.

Он прошелся несколько раз по комнате, изображая нерешительность - и, словно преодолев последние колебания, остановился перед Розлинн.

- Уортона тоже можете забыть. Ему остается только беречь чувства своей матушки.

- Что это значит, черт возьми?

- У него роман с сестрой.

- Что?

- И, это хорошо скрываемая связь, - заверил ее Энтони, - Регги об этом, конечно, не знает, и ничто не заставит Монтиета вывести ее из заблуждения. Кроме того, она очень дружна со всеми тремя Уортонами. Монтиет и мне бы не сказал, если бы я не упомянул ваш внезапный интерес к этому парню. Но он застал их в лесу в самый пикантный момент...

- Достаточно, - Розлинн выпила третью порцию коньяка и отдала рюмку Энтони. - Благодарю вас за помощь. Сэр Артемус был первым в моем списке и, судя по всему, он же станет и последним. Я выбираю его.

- Но он сильно нуждается, моя дорогая.

- Это не проблема, - она улыбнулась. - У меня достаточно денег, чтобы поправить его дела.

- Мне кажется, вы не понимаете, Розлинн. За последние несколько лет его страсть к игре развилась в болезнь. Один из богатейших людей Англии превратился в бедняка. Он вынужден был продать все свои поместья, за исключением одного - в Менте, да и то заложено-перезаложено.

- Откуда вы это знаете?

- Мой брат Эдвард помогал ему продавать поместье.

Она нахмурилась, но не отступила.

- Все это не имеет значения. Даже лучше! При такой ситуации он не сможет отказаться от предложения жениться на мне.

- О, да, он ухватится за него. А менее чем через год вы будете в такой же нужде, как и он.

- Я буду сама контролировать свое состояние, сэр Энтони.

- Верно. Однако мужчина может играть в кредит, который нельзя не заплатить. И его кредиторы, ни минуты не колеблясь, придут к его законной жене за оплатой. Или отправят вас в долговую яму. В яме, моя дорогая, вы обязательно пожалеете, что вы вышли замуж за Шедвилда, хотя прекрасно знали о его неисправимой страсти. Вам придется платить по его счетам, независимо от того - хотите вы этого или нет.

Розлинн не знала, верить ли Энтони, но она так мало знала о законах, что у нее не было причин сомневаться в его словах. Ей пришлось поверить ему. Кроме того, ей и самой казалось, что неисправимый игрок - не самая лучшая партия.

- Они все казались такими приличными, - расстроенно сказала она, поднимая свои карие глаза на Энтона. - Вы понимаете, что не оставили мне ни одного?

Ее удрученное выражение задело его. Он был ответственен перед ней за его полуправду и выдумки. Он вмешался в ее жизнь из-за собственных интересов. Но не мог же он предложить ей еще кого-то? Просто не мог этого сделать. Он сам ее хотел! Мысль о том, что к ней будет прикасаться другой мужчина, заставляла его содрогаться. Нет, он жалел, что оставил ее без единого кандидата. Пытаясь успокоить ее, он предложил компромисс.

- Флеминг женится на вас, чтобы спасти свою репутацию.

Однако, при одной мысли о том, что какой-то Флеминг получит ее, у него возникло желание убить парня.

- Я не хочу мужа, который будет испытывать отвращение при одном лишь прикосновении ко мне. Если уж я должна выйти замуж, я хочу иметь детей в браке.

- Ну, уж это можно устроить, моя дорогая, во всяком случае, я готов вам всячески помочь, - мягко отозвался он, в душе надеясь, что она снова рассердится и тут-то он наконец схватит ее в свои сети.

Но она уже не слушала его.

- Тогда я полагаю, мне следует вернуться домой и выйти замуж за фермера. Какая разница, за кого выходить замуж? Главное сделать это.

Нет. Все попытки Энтони пошли прахом. Даже вдохновенный обман оказался бессмысленным - она нашла выход, совсем для него неожиданный.

- Черт возьми! Вы не можете...

Она упрямо вела свою линию и даже как будто забыла о его присутствии, а просто размышляла вслух:

- Это и нужно было сделать с самого начала. По крайней мере, теперь я знаю это.

Розлинн поднялась с кресла, но не успела сделать и шага к двери, как Энтони схватил ее руки, крепко встряхнул, словно заставляя опомниться.

- Забудь об этом, дорогая, я не позволю тебе связать себя с каким-то грязным фермером! - И прежде чем он осознал, что собирается сказать, слова вылетели сами собой:

- Ты выйдешь замуж за меня?

Глава 18

Когда Розлинн перестала смеяться, она поняла, что ее реакция сильно задела Энтони. Он отошел от нее и теперь он полулежал на кровати, опершись на локоть.

Он не выглядел ошарашенным. Он был скорее смущен. Но это было так глупо! Выйти за него замуж - за самого отпетого лондонского распутника! Он, конечно же, не собирался жениться и, наверное, имел в виду что-то другое.

Перейти на страницу:

Похожие книги