Читаем Три дочери Евы полностью

Пери опустила голову. Она-то надеялась, что ее слова покажутся мудрыми и глубокомысленными, а их восприняли как детский лепет. И вдруг, к ее удивлению, Азур согласно кивнул.

– Если бы можно было выбирать, я бы, пожалуй, тоже отказался от памяти, – сказал он. – А так придется ждать, когда меня настигнет болезнь Альцгеймера.

Красивая блондинка накрыла его руку своей:

– Дорогой, не шути так.

Пери не поднимала глаз. Она ничего не знала об этих людях – ни об их прошлом, ни об их отношениях. Она лишь интуитивно чувствовала, что некоторые темы они осторожно обходят, стараясь не касаться их в разговоре.

Незадолго до полуночи, пока сервировали стол для чая и кофе, Пери ускользнула в туалет. Когда она мыла руки, из зеркала на нее посмотрело лицо девушки, которой, несмотря на отчаянные усилия, никак не удавалось выглядеть самоуверенной и беззаботной. Она всегда упрекала себя за неумение радоваться жизни. Наверное, она совершила что-то ужасное и за это обречена на уныние до конца своих дней. Но возможно, люди, не способные пройти тест на жизнерадостность, ни в чем не виноваты. Печаль – это отнюдь не следствие лени или разъедающей душу жалости к себе. Просто некоторые люди рождаются на свет грустными. И пытаться стать веселыми им так же бессмысленно, как пытаться стать выше ростом.

По пути в столовую Пери рассматривала фотографии, висевшие на стенах в коридоре. Возле одной она невольно остановилась.

Женщина на фотографии – скуластая, с широко расставленными глазами и пухлыми губами – была полностью обнажена, если не считать алого шарфа, свободно обвитого вокруг бедер. Как зачарованная, Пери смотрела на снимок: на стянутые в небрежный пучок волосы, бледно-матовые плечи, словно вырезанные из слоновой кости, большие круглые груди с напряженными сосками, чуть выпирающий пупок. Одной рукой женщина удерживала ткань, прикрывающую ноги, так, словно в любую минуту готова была отпустить ее. Судя по легкой улыбке, ей было приятно, что ее фотографируют. И несомненно, она близко знала фотографа.

В изумлении Пери подалась вперед, словно переступив запретную черту, и застыла, не в силах пошевелиться. Где-то в глубине дома тикали часы. И вдруг ее охватило предчувствие – такое знакомое и в то же время неожиданное, так как привыкнуть к нему было невозможно. Дрожа всем телом, она ощутила, что Дитя Тумана совсем рядом, и тут же увидела его круглое личико с темно-лиловым пятном во всю щеку, его доверчивые глаза. Он пытался сказать ей что-то, сообщить нечто важное о женщине на фотографии. Воздух внезапно стал густым и тяжелым от пропитавшей его печали. Пери не могла понять, откуда взялась эта печаль. Возможно, она принесла ее с собой, возможно, наткнулась на запасы печали, хранившиеся в этом доме.

– Уходи! – в ужасе прошептала Пери. Она не могла вынести присутствия младенца-призрака. Только не сейчас. Не здесь.

Дитя Тумана обиженно надул губы.

– Что ты пытаешься мне сказать? Ты не должен был сюда приходить…

– С кем вы разговариваете, Пери? – раздался голос у нее за спиной.

Повернувшись, она увидела Азура. В глазах его играли золотистые искорки, не выдававшие никаких чувств.

– Я… я разговаривала сама с собой… и смотрела на нее, – пробормотала Пери, указывая на фотографию. Краем глаза она с облегчением заметила, что Дитя Тумана начало постепенно растворяться в воздухе, превращаясь в облачко пара.

– Это моя жена, – сказал Азур.

– Ваша жена?

– Она умерла четыре года назад.

– О, простите…

– Опять? – Он отвел взгляд от фотографии и посмотрел на нее. – Вы правда должны перестать…

– Она похожа на уроженку Ближнего Востока, – торопливо перебила Пери, не желая вновь выслушивать его упреки.

– Да, ее отец был алжирцем. Бербером, как святой Августин.

– Разве святой Августин был бербером? Он же был христианин.

Азур чуть снисходительно взглянул на нее, словно делал скидку ее юности.

– История необозрима. Среди берберов были иудеи, христиане, даже язычники. И разумеется, мусульмане. Прошлое полно противоречий, которые сегодня кажутся нам невероятными, но в то время считались вполне резонными.

Хотя эти слова не имели к ней прямого отношения, она почувствовала, как они проникают в самые тайные глубины ее души. Не только в прошлом, но и в настоящем ей слишком часто приходилось сталкиваться с неразрешимыми противоречиями.

– Вы очень бледны, – заметил Азур.

Ей вдруг захотелось все ему рассказать. Стоя в полутемном коридоре, куда доносились оживленные голоса гостей, она призналась ему, что с детских лет по непонятным причинам время от времени общается с иной реальностью. Давным-давно она сказала об этом отцу, который лишь посмеялся над ее предрассудками, и матери, решившей, что дочь преследует злой джинн. С тех пор она отчаялась найти понимание и предпочитала молчать о своих видениях.

Азур слушал ее, не перебивая, на лице его проступило удивление.

– Я не могу объяснить, какую природу имеют ваши контакты с иной реальностью, – произнес он, когда Пери замолчала. – Одно могу сказать с уверенностью: не бойтесь быть не такой, как другие. Вы особенная.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современный мировой бестселлер

Самоучитель танцев для лунатиков
Самоучитель танцев для лунатиков

«Самоучитель танцев для лунатиков» – многоплановое, лишенное привычной почтительности произведение об узах любви, надежде и силе примирения с непредсказуемостью жизни.Знаменитый нейрохирург Томас Ипен имеет обыкновение, сидя на крыльце, беседовать с умершими родственниками. Во всяком случае, так утверждает его жена Камала, склонная к преувеличениям. Об этом она рассказывает их дочери Амине.Амина не горит желанием возвращаться в родной дом, однако возвращается. Оказывается, мать рассказала ей «облегченную» версию того, что здесь происходит. Все намного сложнее и запутаннее. События уходят своими корнями в путешествие в Индию, совершенное членами семьи двадцать лет назад. Попытки получить объяснения у отца ничего не дают. Томас отказывается говорить с дочерью. А тут еще Амина обнаруживает загадочные предметы, зарытые в саду ее матери. Вскоре она понимает: единственный способ помочь отцу – это примириться с мучительным прошлым ее семьи. Но вначале ей придется наладить отношения с призраками, терзающими всех членов семьи Ипен…Впервые на русском языке!

Мира Джейкоб

Современная русская и зарубежная проза
Наследие
Наследие

Эрика и ее старшая сестра Бет приезжают в родовое поместье в Уилтшире, которое досталось им от недавно умершей бабушки. В детстве они проводили тут каждое лето, до тех пор пока не исчез их двоюродный брат Генри – у Росного пруда, недалеко от дома. Стортон-Мэнор – большой старинный особняк и надежный хранитель семейных тайн – погружает сестер в воспоминания об их последнем лете в Уилтшире, и Эрика пытается понять, что произошло с Генри… Постепенно, сквозь глухие провалы времени начинают проступать события давно минувших дней, наследие прошлого, странным образом определившее судьбу героев. «Наследие» (2010) – дебютный роман английской писательницы Кэтрин Уэбб, имевший огромный успех. Книга была номинирована на национальную литературную премию Великобритании в категории «Открытие года», переведена на многие языки и стала международным бестселлером.

Кэтрин Уэбб

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги