Читаем Три дочери Евы полностью

Бомба. Слово, подобно ядовитому дыму, взявшемуся из ниоткуда, повисло в воздухе. До этой минуты все еще надеялись, что причиной взрыва могли послужить утечка газа или неисправный генератор. Конечно, тяжесть случившегося не становилась от этого меньше. Но бомба – совсем другое дело. Взрыв бомбы – это не только трагедия, это еще и спланированное убийство. Любая катастрофа ужасна. Катастрофа, ставшая следствием злого умысла, ужасна вдвойне.

И все же им придется научиться жить в мире, где каждый день может взорваться бомба. Безумная логика террористов непредсказуема, но и у них есть свои шаблоны. Теракты не совершаются по ночам. Их организаторы почти всегда выбирают оживленные дневные часы, чтобы поставить под удар как можно больше людей за короткое время и попасть в заголовки завтрашних газет. Ночь таит в себе множество опасностей, но не эту. По крайней мере, так было до сих пор.

– Бомба? В это время? – удивилась хозяйка дома.

– Возможно, террористы тоже в пробке застряли, – съязвил ее супруг. – В Стамбуле теперь никто не приезжает вовремя, даже Азраил.

Гости рассмеялись, но смех был невеселым. Шутки перед лицом трагедии, с одной стороны, кажутся дикими и неуместными, с другой – облегчают гнет страха и неуверенности, который в подобные минуты становится почти невыносимым.

На экране было видно, что на месте происшествия собралась целая толпа. Люди ловили каждое слово репортера в надежде, что у них возьмут интервью. Какой-то мальчуган лет двенадцати подпрыгивал и махал рукой в восторге оттого, что на него направлены телекамеры.

В следующее мгновение на экране возникли кадры, сделанные с вертолета. Дома лепились друг к другу так тесно, что весь квартал напоминал огромный муравейник. Однако приглядевшись, можно было различить, что один из домов напоминает кадры из военной хроники. Окна выбиты, стены обуглены, тротуар напротив усыпан осколками стекла и кусками штукатурки.

– Мы все были дома, смотрели телевизор, когда раздался этот жуткий грохот и весь дом содрогнулся, – рассказывал один из очевидцев, приземистый мужчина в пижаме. – Я подумал: землетрясение!

Он едва сдерживал волнение, явно потрясенный тем, что именно в эту минуту его показывают по тому же каналу, который он еще совсем недавно смотрел сам, и на него устремлены взгляды миллионов людей. Пока он, по просьбе репортера, описывал свои ощущения, на бегущей строке внизу экрана появились сведения о количестве убитых и пострадавших.

В особняке на берегу моря гости, возвращаясь в столовую, сообщали тем, кто никуда не уходил:

– Пятеро убитых, пятнадцать раненых.

– Цифры еще могут увеличиться. Несколько раненых в критическом состоянии, – заметил журналист, успевший позвонить в редакцию.

С той же непринужденностью, с какой они передавали друг другу тарелки с закусками за обеденным столом, теперь они обменивались подробностями кровавой катастрофы и смаковали их. Преувеличения никого не смущали, не говоря уже о том, что рассказ о трагедии повторялся снова и снова. Чем больше они делились страшной новостью, тем менее реальной она им казалась. Трагедия становилась товаром, предназначенным к потреблению – коллективному и индивидуальному.

Подруга журналиста, набрав в грудь побольше воздуха, выпалила:

– Значит, так. Они делали бомбу у себя в квартире. Только представьте: собирали ее по частям, как какой-нибудь дьявольский конструктор лего. И сработал детонатор. Хорошая новость: террористы погибли на месте. Плохая новость: их сосед с верхнего этажа тоже погиб. Учитель на пенсии.

– Может, географию преподавал… Бедняга, – произнес хозяин дома. – Вот ведь судьба… Наверное, был уважаемым человеком, учил детей уму-разуму, ходил в поношенных костюмах. Всю жизнь работал как про́клятый. Вышел на пенсию, думал отдохнуть наконец от борьбы с малолетними балбесами. А тут в квартире ниже этажом селятся террористы и начинают бомбы мастерить. Бумс! Учителю конец. Рассказывал детям о пойменных озерах и столичных городах, а тут такая гребаная география терроризма под боком!

Прошло несколько мгновений, прежде чем разговор возобновился.

– О террористах что-нибудь известно? – спросила владелица рекламного агентства. – Кто они, марксисты? Курдские сепаратисты? Исламисты?

– Какой богатый выбор! – усмехнулся архитектор.

Пери услышала, как муж ее тихонько откашлялся.

– Ужасен не только терроризм и его последствия, – сказал он. – Ужасно то, что мы легко привыкаем к подобным трагедиям. Завтра об этом несчастном учителе будет говорить весь город. А через неделю о нем все забудут.

Пери опустила глаза. Печаль, которой были наполнены слова мужа, пронзила ей сердце и осталась там, слово уголек, тлеющий в золе потухшего костра.

<p>Лицо другого</p>

Оксфорд, 2002 год

У ворот их ждало такси. Некоторое время они ехали молча, пока Пери не нарушила тишину и не чихнула.

– Будь здорова, Мышка!

– Спасибо… Поверить не могу, что я все-таки решилась переехать с тобой! – вздохнула Пери и устремила взгляд в окно, за которым мелькали городские улицы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современный мировой бестселлер

Самоучитель танцев для лунатиков
Самоучитель танцев для лунатиков

«Самоучитель танцев для лунатиков» – многоплановое, лишенное привычной почтительности произведение об узах любви, надежде и силе примирения с непредсказуемостью жизни.Знаменитый нейрохирург Томас Ипен имеет обыкновение, сидя на крыльце, беседовать с умершими родственниками. Во всяком случае, так утверждает его жена Камала, склонная к преувеличениям. Об этом она рассказывает их дочери Амине.Амина не горит желанием возвращаться в родной дом, однако возвращается. Оказывается, мать рассказала ей «облегченную» версию того, что здесь происходит. Все намного сложнее и запутаннее. События уходят своими корнями в путешествие в Индию, совершенное членами семьи двадцать лет назад. Попытки получить объяснения у отца ничего не дают. Томас отказывается говорить с дочерью. А тут еще Амина обнаруживает загадочные предметы, зарытые в саду ее матери. Вскоре она понимает: единственный способ помочь отцу – это примириться с мучительным прошлым ее семьи. Но вначале ей придется наладить отношения с призраками, терзающими всех членов семьи Ипен…Впервые на русском языке!

Мира Джейкоб

Современная русская и зарубежная проза
Наследие
Наследие

Эрика и ее старшая сестра Бет приезжают в родовое поместье в Уилтшире, которое досталось им от недавно умершей бабушки. В детстве они проводили тут каждое лето, до тех пор пока не исчез их двоюродный брат Генри – у Росного пруда, недалеко от дома. Стортон-Мэнор – большой старинный особняк и надежный хранитель семейных тайн – погружает сестер в воспоминания об их последнем лете в Уилтшире, и Эрика пытается понять, что произошло с Генри… Постепенно, сквозь глухие провалы времени начинают проступать события давно минувших дней, наследие прошлого, странным образом определившее судьбу героев. «Наследие» (2010) – дебютный роман английской писательницы Кэтрин Уэбб, имевший огромный успех. Книга была номинирована на национальную литературную премию Великобритании в категории «Открытие года», переведена на многие языки и стала международным бестселлером.

Кэтрин Уэбб

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги