Читаем Три дочери Льва Толстого полностью

Старшая дочь Толстого, Татьяна Львовна, много работала в последнее десятилетие своей жизни – в 1940-е годы. 6 февраля 1941 года она поделилась со старшим братом Сергеем радостью: «Мне заказали очень интересную для меня работу: составить антологию из малоизвестных сочинений Толстого: отрывков из религиозно-философских сочинений, целые рассказы, неоконченные сочинения, варианты. К этому должна быть написана объяснительная статья и маленькое предисловие к каждому отрывку или рассказу»[1623]. И она принялась за дело. Начав работать с имеющимися в ее распоряжении материалами, Татьяна Львовна не всегда была довольна качеством переводов толстовских текстов в Европе. Во французских переводах ей встречались грубые ошибки, как-то в письме брату Сергею Татьяна Львовна указала на одну из них, переводящую толстовское высказывание из области духовной в сугубо материальную: «Например, в дневнике Толстого накануне свадьбы он пишет о желании „богатства“. Французские переводчики – писатель Andre Pierre, который знает по-русски, и Vladimir Pozner – русский еврей – переводят „desir de richesse“(!). И потому всякие комментаторы будут писать, что Толстой перед женитьбой мечтал о богатстве. Вот уж „traduttore – tradittore“»[1624].


Объявление о выступлении А. Л. Толстой «Опасности коммунизма»


Дело комментирования увлекло ее. Уже в марте она делилась с Сергеем Львовичем возникающими вопросами и сомнениями в связи с незавершенным романом «Декабристы»[1625]: «Мне помнится, отец говорил о том, что в их программе было цареубийство, но что на самом деле это было введено только для того, чтобы члены этого движения не могли бы идти на попятный. Помнишь ли ты это? И знаешь ли об этом? Но эта подробность не важна, и возможно, что я ее не помещу»[1626]. В мае писала брату Сергею: «Я с увлечением занимаюсь заказанной работой и нахожу иногда очень нужные и интересные сюрпризы: так на днях нашла, что „Записки сумасшедшего“[1627] первоначально назывались „Записками несумасшедшего“ и много в этом роде»[1628]. В 1942 году в Милане вышли в свет рассказы и воспоминания Л. Н. Толстого, собранные и проиллюстрированные Татьяной Львовной.

Весной 1945 года Н. Н. Гусев, продолжая работать в Москве над вопросами биографии Л. Н. Толстого, попросил Татьяну Львовну сделать выписки об отце из ее дневника, о существовании которого он знал (хранил его в архиве до передачи текста в Европу). Татьяна Львовна, откликнувшись на просьбу, достала свой дневник, но сделать выдержки не смогла: «Это оказалось невозможным, так как нет, я думаю, страницы, в которой я не упомянула бы о нем. Я дала этот дневник прочесть своему другу поэту Вячеславу Иванову, и он пришел в восторг от этого „документа огромной важности“, и убеждает меня его непременно издать, и написал к нему предисловие. Я еще не решила – сделаю ли я это, очень уж пуста и легкомысленна я была, и весь дневник полон разных влюблений, которые сменялись одно другим без перерыва»[1629].

Затем Татьяна Львовна принялась за работу, которую иногда прерывала болезнь. «Я долго и мучительно хворала», – написала она Сергею Львовичу в январе 1947 года. И добавила: «Во время болезни почему-то много вспоминала детство…»[1630] В июле сообщила Николаю Гусеву: «Я пролежала пять месяцев в постели этой зимой от печени и плеврита, и теперь мы с Таней и ее семьей в Капри до конца августа»[1631]. В период между этими двумя письмами она вернулась к занятиям и в конце мая поделилась с братом Сергеем своими размышлениями и событиями: «К старости люди идут или к одному, или к другому полюсу – или делаются эгоистичными, злыми идиотами, или, сохраняя умственную свежесть, нравственно продвигаются вперед. Про себя скажу, что, хотя не олицетворяю первого типа, – не очень близко подхожу и ко второму. Но не отчаиваюсь. 〈…〉 Сейчас продала свой дневник (с большими купюрами) одной английской фирме и должна сказать, что это меня немного мучает. Не знаю – хорошо ли я сделала». Затем обосновала принятое решение: «…подумала, что, во-первых, интересны отношения отца, т. е. Л. Толстого к дочери, и, во-вторых, поучительно видеть, как из очень пустой девушки вышло существо мыслящее и стремящееся к добру. Не очень значительное, но и не очень плохое»[1632].

«Дневник» Сухотиной-Толстой был впервые опубликован на английском языке в Лондоне (1950), затем в Нью-Йорке (1951), на французском языке в Париже (1953). К последнему изданию предисловие написал Андре Моруа; по его мнению, «она согласилась, потому что главным делом своей жизни считала сохранение и распространение идей отца»[1633].

Перейти на страницу:

Все книги серии Персона

Дж.Д. Сэлинджер. Идя через рожь
Дж.Д. Сэлинджер. Идя через рожь

Автор культового романа «Над пропастью во ржи» (1951) Дж. Д.Сэлинджер вот уже шесть десятилетий сохраняет статус одной из самых загадочных фигур мировой литературы. Он считался пророком поколения хиппи, и в наши дни его книги являются одними из наиболее часто цитируемых и успешно продающихся. «Над пропастью…» может всерьез поспорить по совокупным тиражам с Библией, «Унесенными ветром» и произведениями Джоан Роулинг.Сам же писатель не придавал ни малейшего значения своему феноменальному успеху и всегда оставался отстраненным и недосягаемым. Последние полвека своей жизни он провел в затворничестве, прячась от чужих глаз, пресекая любые попытки ворошить его прошлое и настоящее и продолжая работать над новыми текстами, которых никто пока так и не увидел.Все это время поклонники сэлинджеровского таланта мучились вопросом, сколько еще бесценных шедевров лежит в столе у гения и когда они будут опубликованы. Смерть Сэлинджера придала этим ожиданиям еще большую остроту, а вроде бы появившаяся информация содержала исключительно противоречивые догадки и гипотезы. И только Кеннет Славенски, по крупицам собрав огромный материал, сумел слегка приподнять завесу тайны, окружавшей жизнь и творчество Великого Отшельника.

Кеннет Славенски

Биографии и Мемуары / Документальное
Шекспир. Биография
Шекспир. Биография

Книги англичанина Питера Акройда (р.1949) получили широкую известность не только у него на родине, но и в России. Поэт, романист, автор биографий, Акройд опубликовал около четырех десятков книг, важное место среди которых занимает жизнеописание его великого соотечественника Уильяма Шекспира. Изданную в 2005 году биографию, как и все, написанное Акройдом об Англии и англичанах разных эпох, отличает глубочайшее знание истории и культуры страны. Помещая своего героя в контекст елизаветинской эпохи, автор подмечает множество характерных для нее любопытнейших деталей. «Я пытаюсь придумать новый вид биографии, взглянуть на историю под другим углом зрения», — признался Акройд в одном из своих интервью. Судя по всему, эту задачу он блестяще выполнил.В отличие от множества своих предшественников, Акройд рисует Шекспира не как божественного гения, а как вполне земного человека, не забывавшего заботиться о своем благосостоянии, как актера, отдававшего все свои силы театру, и как писателя, чья жизнь прошла в неустанном труде.

Питер Акройд

Биографии и Мемуары / Документальное

Похожие книги

100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары