Читаем Три грации полностью

— Пап, у нас тут вражеский разведчик, который никак не хочет раскрывать свои секреты, — скороговоркой произнесла я и рукой указала на связанного в кресле соседа Фольдара.

Отец повернулся в сторону, которую я указала, удивленно уставился на испуганного мага. Он абсолютно не обратил внимание на то, что мы находимся у Валеуса дома, что мои подруги со мной, да и Хадарай тут с нами. Вместо этого некромант вплотную подошел к ошалевшему парню, взял стул и присел возле него, внимательно разглядывая.

— Неплохо ты его приложил, эльф, — хмыкнул отец. — Растет сила деда в тебе. Хорошо, если в тебе нет его жажды власти.

Я посмотрела на Хадарая, глаза которого потемнели от возмущения. Он открыл было рот, чтобы возразить Сидиллле, но я его остановила.

— Пап, сын за отца не в ответе, а Хад вообще внук, — вступилась за эльфа.

— Очень хочется верить, дочка, что Хадарай не пойдет по стопам своих родных, а разомкнет этот порочный круг предательства и лжи среди темных эльфов, — угрюмо проговорил отец.

— Пап, в истории были и хорошие темные эльфы. И если уж углубляться в глубь веков, то правители магов тоже не особо-то отличаются благородством, — напомнила я и покосилась на Валеуса, который и усом не повел на мой выпад.

Я ни в коем разе не хотела задеть своего суженного, но мне действительно было не по себе от нападок отца на эльфа. Отчего-то верила ему, что он действительно на нашей стороне, что будет помогать ценой своей жизни.

— Мистер Нейрус, — тихо проговорил Хадарай, — вы вправе мне не доверять, но я постараюсь вам доказать, что это не так.

— Не надо мне ничего доказывать, — напряженно отозвался отец. — Лиззи права, сын за отца не в ответе. Правильное изречение. Ты главное, парень, ее не подведи, — он указал на Ингиеллу и устремил свой взор на Сотзи. — А с тобой, дорогой мой, пообщаемся.

Сидилла прикрыл глаза и замер. В комнате ровным счетом не происходило чего-то сверхестественного, как я не пыталась что-либо почувствовать, кроме парфюма моего ректора ничего не ощущала. Ну либо мое сознание не хотела больше замечать что-то, кроме моего любимого мужчины. После того, как мы обменялись браслетами, я стала настолько остро реагировать на своего магистра, явственно слыша его эмоции и чувства, а его запах… Он сводил меня с ума. Вот и в данный момент никак не могла сосредоточиться на том, что делает мой отец, втягивая носом аромат моего мужчины.

Я настолько ушла в себя и свои мысли, что и не заметила, как пристально за мной наблюдает виновник моих грез. Валеус, лукаво улыбаясь, поглядывал на меня, и его взгляд намекал мне на то, что как только вражеский шпион откроет все тайны моему отцу, а тот поведает их нам, меня ждет спальня ректора. Ну я против этого ничего не имела, только за. Мой магистр лишь только хмыкнул и отвел глаза, устремившись на Сидиллу, так и сидящего неподвижно возле Сотзи с закрытыми глазами.

Найдя в себе силы, отвела взор от магистра, пошарила по девочкам, изумленно остановившись на Хадарае. Глаза эльфа были полностью черными. Выглядело это настолько жутко и устрашающе, что я невольно прижала ладонь ко рту, сдерживая испуганный возглас. Вопросительно посмотрела на Валеуса, тот лишь улыбнулся и успокаивающе покачал головой. Но мне было все равно, я не понимала, что делает эльф. Попыталась открыть рот и спросить об этом его самого, но Хадарай перевел свой взгляд на меня и приложил палец ко рту, останавливая мой вопрос.

Вздохнув, посмотрела по сторонам и поняла, что единственная, кто сейчас беспокоится и трепыхается: мои подруги, Валеус, не считая момента, когда он меня успокаивал, эльф, отец и связанный Сотзи — были практически неподвижны. Постаравшись неслышно выдохнуть, присоединилась к их застывшим фигурам.

Наше действо затянулось надолго, мое тело начало затекать и требовало немедленно куда-нибудь приместить его. Устало переминалась с ноги на ногу, беззвучно вздыхая. Сейчас я напоминала ребенка, который стоит в очереди в магазин за никому не нужной колбасой. Почему мне вспомнилось именно это? Я улыбнулась своим мыслям, добывая из памяти раннее детство, в котором достаточно времени проводили в очередях: за колбасой, хлебом, мармеладом, молоком — да всем почти, и не только съестным.

— Сидиар, — выдохнул отец и утомленно покрутил головой, разминая шею.

— И все? — разочарованно произнесла я.

— Нет, моя милая, — рассмеялся он. — Его подослал личный советник Зорида следить за Фольдаром, дабы поймать Цидияса.

— Вот это многоходовочка, — рассмеялась Ингиелла.

— Да уж, ловили одну рыбку, а поймали трех, — раздраженно произнесла Оливия.

— Ну не поймали, — протянул Валеус. — Хад, ты справился? — он указал на Сотзи, который опять ушел в бессознательное состояние.

— Вы во мне сомневаетесь? — самодовольно хмыкнул эльф.

— Немного, — не обращая внимание на его напускное самолюбование, равнодушно ответил ректор. — Лиззи только напугал.

— И в мыслях не было, — усмехнулся Хадарай и подмигнул мне, вызвав недоумение Ингиеллы.

— Зачем им цеплять Цидияса? — поинтересовалась Оливия.

Перейти на страницу:

Похожие книги