Читаем Три капли на стакан (СИ) полностью

— Мисс Вудс, никто не мешал этим женщинам родить и отказаться от детей. А они их убили.

— Лучше младенца бросить? — все же спросила я. Подняла руку: — Ладно, не будем спорить.

— Не будем, — согласился он, явно оставшись при своем мнении.

— Еще что-то интересное? Я опустила глаза и разгладила складки на коленях.

— Думаю, я нашла, чем Мастерс его шантажировал. В темных глазах мелькнул огонек. Лейтенант дернул щекой: — Тоже что-то сексуальное? — Тоже? — не поняла я. Эллиот кривовато улыбнулся.

— Дадли ведь не просто так якшался с Бишопом и Мастерсом. Думаю, у них были какие-то свои дела, в которых он им помогал. Компромата-то на него более чем достаточно. Я прав? Я не отвела взгляд.

— Мне откуда знать? Спросите у Бишопа. А насчет Толбота вы правы. У него был любовник, некий мистер Борден. Лейтенант чуть не подпрыгнул.

— Борден? Алистер Борден? — Ну да, — я уставилась на него во все глаза.

— Только адреса нет.

— У меня есть, — Эллиот хмуро смотрел вперед, на залитую дождем улицу. Побарабанил пальцами по рулю и решил: — Поехали. Меня он не спросил даже ради приличия.

* * *

По дороге лейтенант не проронил ни слова.

Я тоже сидела, прикусив язык. Эллиот гнал так, что страшно слово сказать. Вдруг он отвлечется, и мы попадем в аварию? Приехали мы в центр города. Автомобиль затормозил у аккуратного особнячка с вывеской: «Оружейный магазин Бордена».

Ниже табличка обещала, что за небольшую сумму посетители могут также побывать в музее старинного и современного оружия.

— Вы здесь бывали? — рискнула спросить я. Эллиот сжал губы.

— Да. Надо было сразу сообразить, что Толбот не стал бы просто так носить на шее тот ключ-пистолет. Очень специфическая вещица. Видимо, подарок. Надо же, а я и не сообразила, что это был не просто ключ! Эллиот процедил ругательство. И, выйдя, хлопнул дверцей так, что бедная машина содрогнулась — и чуть не осыпалась грудой ржавых запчастей. Я за ним не поспевала. И вошла в оружейный магазин, когда навстречу лейтенанту уже спешил хозяин.

— Мистер Эллиот! — он на ходу протянул руку. Я с любопытством огляделась. Каменные стены, лакированные рога, развешанные повсюду мечи и арбалеты — магазин был стилизован под старинный замок. И сам мистер Борден выглядел как живое воплощение мужественности. Высокий, смуглый, с квадратным подбородком и жестким ежиком темных волос. Надо же, еще один благословенный! На меня он бросил единственный короткий взгляд. Зато лейтенанту сказал доверительно: — Мне только вчера привезли прекрасный «Смит и Вессон» 38-го калибра с обработкой поверхностей голубым воронением и щечками рукоятки из орехового дерева. Хотите посмотреть? Или вы сегодня только в тир? Эллиот словно не заметил его руки.

— Я с официальным визитом. Мне нужно вас допросить.

— Допросить? — удивился он. А на лице промелькнула настороженность.

— Именно, — сухо ответил лейтенант.

— Где мы можем поговорить? Мистер Борден поколебался и указал куда-то вглубь дома.

— Прошу в мой кабинет. Кабинет оказался таким же подчеркнуто мужским. У камина — медвежья шкура, еще один медведь, уже чучелом, красовался в углу. Вешалкой служили развесистые рога на стене. Даже светильники притворялись факелами и связками кинжалов.

— Присаживайтесь.

— Сам хозяин устроился за письменным столом.

— Так что от меня нужно полиции? Неужели из моего личного пистолета кого-то застрелили? Он широко улыбнулся. Эллиот не поддержал шутку. Придвинул стул и сел точно напротив собеседника.

— Нет. Я по поводу мистера Толбота, вашего любовника. Борден оцепенел. Потом угрожающе приподнялся, опираясь на стол сжатыми кулаками.

— Да как вы смеете…

— Сядьте! — рявкнул лейтенант. И так долбанул по столешнице, что служащий пресс-папье клык размером с мою руку подпрыгнул.

— Нет смысла отрицать. Вы с Тобиасом Толботом были любовниками. Он даже завещал вам свою аптеку, хоть вы и постарались это скрыть. Не зря же с полицией общался ваш поверенный.

— Мы всего лишь дружили! — ринулся в атаку Борден.

— Тайком? — поднял брови Эллиот.

— Я — брюнет, он — блондин, — напомнил Борден.

— Пошли бы разговоры… Эллиот подался вперед. Сцепил руки в замок и посмотрел Бордену в глаза.

— Послушайте, мистер Борден, — произнес он негромко.

— Я не собираюсь арестовывать вас за мужеложство и упекать в тюрьму. Но вы расскажете мне правду. Отвернувшись, я поморщилась. И присела на диван в углу. Далась ему эта правда! Еще из одного ее выдавливает.

— А иначе что? — голос Бордена звучал хрипло.

— А иначе я вас размажу, — посулил лейтенант.

— Арестую за убийство Толбота…

— Я не убивал Тоби! — перебил Борден яростно.

— Знаю, — согласился Эллиот преспокойно.

— Но пока суд да дело, ваше имя изваляют в грязи. Мотивы ведь… интересные, правда? Страсть, ревность… мужчины к мужчине. На секунду мне показалось, что Борден ему вмажет. Но нет. Отвернулся, потер подбородок и сказал, не глядя на Эллиота: — Что вы хотите знать? Лейтенант позволил себе торжествующую улыбку.

— Мастерс вас шантажировал? Борден кивнул и проронил тяжело: — Да. Обоих.

— И много денег выдоил? — почти сочувственно спросил Эллиот.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже