— Это дело я у вас забираю. Остальные пока оставлю, но чтоб завтра же были подвижки! Если эта девица убила — альбы с ней. Но доказательства должны быть такие, чтобы никто не подкопался. Вам ясно, Эллиот? Что ж тут неясного? Лейтенант что-то ответил, и бог-громовержец местного пошиба, бросив грозное: «Смотрите у меня!» вышел из кабинета. Начальник оказался невысоким полноватым мужчиной. Зато с шикарными смоляными усами. При виде меня он будто налетел на стену.
— Эта, — о, сколько брезгливости! — что тут делает? Сержант вытянулся во фрунт.
— Велено доставить, сэр! — Доставить, значит? — усы начальника полиции дрогнули.
— Ну-ну! И он широкими шагами удалился к себе.
— Идите, что ли, — пробормотал присмиревший сержант. Только что в спину не подтолкнул. Я судорожно кивнула и вошла в кабинет, как в клетку тигра. Эллиот сидел за столом. Безупречно прямой и невозмутимый. Только темные глаза чуть щурились да жилка на виске подрагивала.
— Здравствуйте, — я попыталась улыбнуться.
— Сержант сказал, я вам нужна? — Уже нет, — он потер веки.
— Убийство Дадли у меня забрали.
— Убийство? — переспросила я и примостилась на ближайшем стуле. Лейтенант кивнул и поднял на меня воспаленные глаза. Руку даю на отсечение, этой ночью он вообще не прилег.
— Дадли нашли часа три назад. Его сбила машина, похоже, умышленно.
— Хорошо, что я не вожу авто, — пробормотала я. Он только поморщился.
— Я хотел показать вам тело, его уже привезли в морг. Сомневаюсь, что Дадли тоже угостили черноголовником, но всякое может быть. Три часа назад? Надо же, оказывается, он заботливо дал мне выспаться! — Почему сомневаетесь? — я теребила замок сумочки, пытаясь унять нервозность. Что же это за тип, который так легко убивает? Четвертый труп, и это меньше чем за неделю! — А смысл? — Эллиот откинулся на спинку кресла.
— Дадли полукровка, его все равно теперь не допросишь. Тут никакие зелья не нужны.
— Странно, что убийца изменил метод. Почему не яд? Эллиот мотнул головой.
— Предположим, других жертв он знал, а повода угостить ядом Дадли не нашел.
— Или это вообще кто-то другой! — я в сердцах стиснула сумочку так, что внутри что-то жалобно затрещало.
— Может, они никак не связаны? — Связаны, — уверенно возразил Эллиот.
— Уж очень подозрительно, что Дадли убили через пару дней после встречи с Мастерсом. Знать бы еще, зачем порядочному деловому человеку тайком видеться с помощником мэра, да еще в таком месте! Я промолчала. Предположения у меня были, но Эллиоту о них говорить глупо. К тому же это тут точно никаким боком.
— Начальника полиции вы не убедили, — осторожно заметила я наконец.
— Еще бы! — поморщился лейтенант.
— Опять покушаюсь на святое — мисс Мастерс! А полковник ее еще малышкой знал, оказывается. Что тут скажешь? — Постойте, — я подняла ладонь, — я запуталась. Ладно, Мастерс и Дадли встречались по каким-то своим делам. А мисс Мастерс тут при чем? Эллиот почему-то криво усмехнулся.
— У Дадли дома, в тайнике, я нашел несколько поддельных паспортов. Он помогал кое-кому с липовыми документами. Один из них для девушки, очень похожей на мисс Мастерс. Только она примерила парик и умело накрасилась, так что… Он безнадежно махнул рукой. Я покивала, стараясь унять колотящееся сердце. Мне ли не знать, как легко изменить внешность? И документы тоже.
— Вы хорошо поработали, — похвалила я.
— И всего-то за три часа? — Хм, — Эллиот почему-то отвел взгляд и почесал подбородок. А костяшки-то сбиты! — Между нами, домой к Дадли я заглянул… раньше. Я зажмурилась, потом открыла глаза и взмолилась: — Только не говорите, что вы пошли туда с Бишопом! — Не скажу, — кривовато усмехнулся Эллиот. М-да, и скула чуть припухла.
— Я же не идиот в таком признаваться.
— И лечил вас тоже Бишоп, так? — вздохнула я. Хотя поделом! Наверняка ведь, как это у мужчин принято, подрались, а потом выпили и побратались. Остальное лучше даже не представлять. Лейтенант только кивнул. Я снова вздохнула — как мальчишки, честное слово! — отложила сумочку и встала. Он молча следил за моим приближением. Дернулся только, когда я присела на угол стола взяла его за руку. А второй, свободной, легонько погладила его висок. Зажмурилась — и нырнула в теплый поток магии. Как сквозь вату донесся голос лейтенанта: — Что вы делаете, мисс Вудс? Не открывая глаз, я досадливо поморщилась.
— А на что похоже? Не мешайте! Он умолк, и я в два счета сгладила недоработки Бишопа. А хорошо он Эллиота приложил! Качественно, прям зависть берет. Страшно представить, как выглядит он сам. Себя же магией не исцелишь! Когда я отстранилась и торопливо перебралась на стул (мало ли кто войдет, не хватало, чтобы застукали!), Эллиот несколько мгновений прислушивался к себе. Покрутил головой и даже чуть заметно улыбнулся.
— Да вы волшебница, мисс Вудс! — Скажите еще — ведьма, — поморщилась я. Зря поддалась порыву.