Ты знаешь, что случилось?Я в жениха сестры без памяти влюбилась,И вижу, что сама в душе его царю...Внимательнее будь к тому, что говорю!Поторопись, дружок: на первом же развилкеСкорее мне найми закрытые носилки.Ни слова никому! Успех затеи всейЗависит от ума и ловкости моей.Диего разыщи и втайне от сестрицыУговори его к монастырю явиться,Там буду ждать его. Поосторожней будьДа голос измени!
Беатриса
Управлюсь как-нибудь...
Люсия
Нам лучше лица скрыть под темные вуали.
Беатриса
Как бы по платью вас случайно не узнали!
Люсия
Носилки скроют всё: фигуру и наряд...К тому же мой отец весьма подслеповат —Очки ему носить давно уж подобает.Однако и в очках не скоро расхлебаетТу кашу, что сейчас завариваю тут...Но забеги домой и не почти за трудМне письма принести из потайной шкатулки.Да только побыстрей, ведь мы не на прогулке!
Занавес
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Беатриса, Люсия.
Беатриса
Свой голос изменив, обличье и манеры.Вкруг пальца обвела чужого кавалера,Доставила его, от страха вся дрожа,К стене монастыря. А дальше госпожаРасскажет мне сама, как обернулось дело.Я, ожидая вас, все очи проглядела!
Люсия
Все славно обошлось, по милости творца...Как требовалось мне, настроила отца.Неловко было лишь, в носилках прохлаждаясь,Терпеть, чтоб он стоял, на палку опираясь.Внушила я ему, усвоив нужный тон,Что Доротея — я, а дама, с коей онБеседовать ходил, — обманщица, которойДон Феликс обещал за ложь златые горы,Корысти подчинив стремления своиИ нанеся удар достоинству семьи...Так гладко всё сошло, что не бывает глаже.Мне кажется, отец дон Феликсу откажет.Слыхала бы, как он разбушевался вдруг!«Сеньор задумал стать супругом двух супруг!И чтоб одной из них была моя Люсия...Нет, мне не по душе нахлебники такие!Дон Феликс негодяй, бесстыжий плут и лжец,И замыслам его я положу конец!Над дочерью своей смеяться не позволю...»Оставив старика доругиваться вволю,Носилки я сюда велела завернуть,Покуда ничего он не успел смекнуть...Но вот он сам идет. Скорей накидки снимемИ, дух переведя, свой вид обычный примем!