Читаем Три комедии полностью

Филипен

Раз — острое копье, два — щит, три — шлем литой...Положим их сюда, чтоб были под рукой.Не рано ль мы пришли? Чуть что не так — и сразуМогу быть окрещен из непотребной вазыИль полит кипятком... Какой-нибудь соседСпособен удавить певца во цвете лет,Завидуя его бессмертному искусству...Увы, меня гнетет томительное чувство,Предчувствие, верней, что все пойдет не так...Что, если где-нибудь здесь притаился враг?А впрочем, с нами бог!

Дон Диего

Я, кажется, придумал,Как надо поступить, чтоб обойтись без шума.Слугой займешься ты, поскольку сам слуга,Я ж нашему быку укорочу рогаИ в стойло загоню вот этой самой шпагой.

Рокэпин

А с музыкой я сам померяюсь отвагой...

Филипен

Ну, начали!

Дон Диего

Молчи, послушаем пока...

Филипен (поет)

О нежнейшая из роз,Отвори свое окошкоИ хотя бы на немножкоВысунь нос!Днем и ночью он во сне,В сновиденьях снится мне.О Аврора,[19]Ты без спораСвет для взора...Так скорее покажись мне,А не то лишусь я жизни...Чтобы я остался жив,Выгляни, моя комета,Пусть раздетаИль одежку нацепив...О богиня красоты,Если вдруг обманешь тыОжиданьеИ желанье,Я приду в негодованье.Берегись — моя рукаНе легка!Нет, на этот раз не верь:Я пропел чего не надоОт досады...Я хороший, а не зверь.Словно верный рыцарь, яЗдесь стою, душа моя,Мой котенок,Мой мышонок,Моя крошка...Отвори скорей окошко!Вы спите или нет, туманное светило,Мой утренний цветок, который окропилаВечерняя роса? Накиньте что-нибудьИ покажитесь мне — хочу на вас взглянуть!

Дон Хуан

Нет, я не потерплю!

Дон Диего

Терпи и стой на месте!

(Делает выпад и вновь прячется.)

Рокэпин делает выпад и скрывается.

Филипен

Что значит этот шум? Ужасное предвестье!

Рокэпин

Давай-ка шпагу!

Филипен

Что? Ах шпагу... вот она...Подать копье и щит? А каска не нужна?Вот и друзья мои сдаются без сраженья...Смотри-ка, он исчез!

Дон Хуан

Попал я в положенье!Казалось, он ушел, но дьявол тут как тут!

Филипен

Опять торчит как столб проклятый этот шут!Ну что бы мне удрать, чуть он спросил про шпагу!

Дон Хуан

Я переоценил, увы, свою отвагу!

Дон Диего

Спиной друг к другу став, им драться не с руки!

Рокэпин

Нет, жизнью рисковать они не дураки.

Филипен

Вот это влип так влип...

Дон Хуан

Вот каковы засады!

Филипен

Чтоб я еще давал прохвосткам серенады?!Шпага дона Хуана ударяется о шпагу Филипена.

Дон Хуан

Хоть жизнь оставьте мне!

Филипен

О том прошу и вас...

Дон Диего

Что делаете здесь, сеньоры, в поздний час?Сражаетесь?

Филипен

О нет, спасаемся, похоже!

Дон Диего

Вот это хорошо...

Филипен

Но не одно и то же!Как, это вы, кузен?

Дон Диего

Да, я.

Филипен

Какой-то врагХотел меня убить, но не сумел никак.Мне, право, говорить об этом даже скучно,Но мужество мое со мною неразлучно,Как шпага, мне оно сопутствует везде...И в этой помогло негаданной беде.Желал бы все ж узнать причину нападенья...

Дон Хуан

Пожалуй, я смогу представить объясненья:Тут некий герцог, злой на мой успех в делахЛюбовных и иных, решил повергнуть в прахМеня, отнюдь не вас; не будучи отважным,Он дело поручил наемникам продажным,Возглавив их отряд; и вот покуда яЗдесь музыке внимал, он и его друзьяВнезапно на меня из-за угла напали.Тут подоспели вы, мы вместе этой швалиНавек отбили вкус творить такое зло.Вот точно так, сеньор, все и произошло...

Филипен

Вот точно так и врут, не подавая вида...

Дон Диего

Ваш подвиг, сударь мой, вполне достоин Сида...

Дон Хуан

(отведя в сторону дона Диего)

Как честный человек, признаться вам готов,Что давешних своих не соразмерил слов.Однако, поостыв, я вашим внял советам.Вы правы; для того, чтоб завладеть предметом,Мне следует идти в обход, не напролом,Утихомирив гнев и действуя добром.Ах, если б вы взялись поговорить с Еленой,Чтоб мне помочь достичь победы вожделенной!В беседе ни к чему курить мне фимиам,Прошу лишь передать то, что известно вам:Внушите ей, что я весьма богат и знатен,Хорош наедине и в обществе приятен,Что всем внушаю страх, почтенье и любовь,Что в жилах у меня — порядочная кровь,Поскольку мать с отцом женаты друг на друге,Что честь я окажу возлюбленной супругеКак скромностью в речах, так доблестью в бою.Прощайте, я спешу; пока не перебьюПротивников своих, пока заупокойнойМолитвы не прочту, я не усну спокойно.

(Уходит.)

Филипен

Ну, нет, я в нем себя ничуть не узнаю...Наверно, потому и не блещу в бою,Что меньше всех молитв влекусь к заупокойной...Чем убивать людей, не лучше ль спать спокойно?

Дон Диего

Ужель опасных встреч храбрец искать пошел?

Филипен

А мне сдается — тем, на что надет камзол,Он слишком дорожит...

Дон Диего

Хотелось мне бахвалаЗа трусость проучить...

Филипен

Да, мужества в нем мало...

Дон Диего

Уж кто бы говорил!

Филипен

А я и не кичусьОтвагою своей...

Дон Диего

Ну хорошо, сдаюсь.Ты лучше расскажи, как там твоя Елена?

Филипен

Согласие на брак она дала мгновенно!Назавтра свадьба.

Дон Диего

Что?!

Филипен

Уж заказали с нейМы свадебный наряд, карету, лошадей...

Дон Диего

Немыслимо постичь, на что корысть способна!Идем! Дорогой всё расскажешь мне подробно.
Перейти на страницу:

Похожие книги