Читаем Три комедии полностью

Леонора

Как набожно звучит!

Дон Феликс

Нет, но каков святоша!Твой брат и лицемер и негодяй хороший!Любой гренадский мавр понабожней его...Бесчестье он герба и рода своего!Уж так благочестив, что — помереть на месте —Бесстыжею рукой и лба не перекрестит!Ну, я ему задам! Гляди, сейчас войдетСюда его слуга — весьма занятный скот.Криспен!

Криспен

Adsum!

Дон Феликс

Ну что б сказать по-христиански!

Криспен

Non possum!

Дон Феликс

Погоди, припомнишь ты испанский,Как за тебя возьмусь! Латинских три словцаБездельник затвердил и шпарит без конца!Что мой негодник-сын?

Криспен

Mal facit![24]

Дон Феликс

Вот заладил!Смотри, как бы тебя я палкой не огладил!

Криспен

Спокойней, сударь мой, я прикушу язык...

Дон Феликс

Как твой хозяин?

Криспен

Жить по-своему привык.Их восемь — вместе с ним — обжор и горлопанов,Все коротают дни под брань и звон стаканов,Под крышею одной. Ложатся дружно спать:По-четверо в одну разбитую кровать.В их комнате зимой волков морозить можно;Убранство в ней — щиты, рапиры, шпаги, ножны,Гардины паутин да мусор по углам.Все восемь школяров, верней бандитов, там,Презрев ученья свет, устраивают битвы...Науки им милы не больше, чем молитвы.Частенько по ночам они — ищи свищи! —С прохожих забулдыг камзолы и плащиСнимают иль с врагом на шпагах сводят счеты...То не хотят вставать, то спать им нет охоты.Служанка есть у них — как смертный грех страшна;Лет тридцать без зубов обходится она.Как им подаст на стол — иль на сундук, вернее, —Всяк друг у друга рвет кусище пожирнее,Торопится скорей живот себе набить!Как ни горазды жрать, предпочитают пить,Когда им есть на что, но редко так бывает!А что до книг, то их никто не раскрывает —Иль только для того, чтоб положить еду,Поставить котелок или сковороду.Вот всё про сына вам и про его ораву.

Леонора

Дружков, я вижу, брат нашел себе на славу!

Дон Феликс

Он мило рассказал, хоть и болван. Ну что ж,Выходит, мой сынок и вовсе нехорош?

Криспен

Я только говорил, что сын ваш не игумен,А так он всем хорош, уживчив, остроумен,К тому ж красноречив, что твой старик Катон;[25]Речами из камней исторгнет слезы он...Услужлив, тароват, разодолжит любого,Не заставляет ждать, охотно держит слово,Воспитан, хоть и храбр, и множество друзейСебе завоевал учтивостью своей.Он — славный Александр в своем победном стане!Но жаль, что у него нет и гроша в кармане...Весь капитал его — хороший аппетит!

Дон Феликс

Таков же был и я... Как времечко летит!Ведь надо, чтоб любой юнец перебесился...Вот деньги для него; скажи, чтоб относилсяК ним бережнее впредь, чем делал до сих пор.Ты в сапогах, мужлан? Кавалерист без шпор!Что, прибыл к нам верхом?

Криспен

Почтовою каретой.

Дон Феликс

Я пользуюсь и сам подчас новинкой этой.Чего ты ждешь? Ступай!

Криспен

Сеньор, я жду письма.

Дон Феликс

Зачем ему оно, раз деньги шлю?

Криспен

ВесьмаУмно решили вы, храни за то вас боже!Пусть были б все отцы хоть чуть на вас похожиПрощайте!

(Уходит.)

Перейти на страницу:

Похожие книги