Напряжение нарастало. Каждый из говоривших старался перетянуть остальных на свою сторону и огрызался на несогласных. Голоса становились громче и в итоге разбудили маленькую девочку, которая начала плакать. Скоро некоторые повскакивали с мест и принялись толкаться и еще больше угрожать друг другу. Все, кроме Джесса, который продолжал невозмутимо смотреть в огонь.
– Как насчет Три? – выкрикнула я достаточно громко, чтобы услышали рядом стоящие. Несколько человек остановились, подозрительно глядя на меня, но парни из Чикаго заворчали.
– Да забудь ты уже, – сказал Джек.
– Тихо, – прогремел в ночи голос Джесса. – Что насчет Три, соседка?
Чейз обернулся ко мне и слегка кивнул. Он, как и я, думал о доме, который попался нам в городе по пути, и о хранившихся там вещах.
Мои ладони вспотели. Мне больше не было холодно. Настойчивые взгляды жгли довольно сильно.
– Три чего? – спросил кто-то из выживших.
Мне показалось странным: слухи, которые были нам известны, утверждали, что Три находились в убежище, но никто из выживших, кроме Джесса, кажется, понятия не имел, о чем я говорила.
Если база Три находится в другом месте, возможно, они до сих пор там. Возможно, они еще способны сражаться. На мгновение зияющая пустота в груди, которую я ощущала каждый раз, когда думала об убежище, стала немного меньше. В одиночку мы были для МН не более занозы в пальце, но вместе с Три у нас появилась бы реальная возможность привлечь их внимание.
– В последнем городе мы обнаружили припасы, – неуверенно начала я. – Я... мы... думали, что, может быть, кто-то принес их туда. Кто-то, кто пережил ракетный удар.
Взгляд Джесса стал тяжелым, и я инстинктивно подвинулась ближе к Чейзу.
– Больше никто не выжил, – мрачно сказала Сара.
– Ходят слухи, что дальше на берегу есть поселение, – наконец произнес Джесс.
Все потрясенно молчали.
– Оно старое. Я даже не уверен, что существует до сих пор, – продолжал Джесс, глядя перед собой, словно завороженный языками пламени. – Завтра мы пойдем дальше на юг. Если через два дня мы их не найдем, вы можете возвращаться в убежище. Или к тому, что от него осталось.
– Мы можем? – фыркнул Джек. – С чего ты взял...
– Два дня? – вмешалась девушка, надеявшаяся найти брата. – А что будет с людьми, которых вы оставили? Моему брату нужна...
– Что ты думаешь? – прошептала я Чейзу, когда остальные снова принялись спорить. – К этому времени мы обещали вернуться обратно.
Он кивнул, потирая большим пальцем складку между бровями:
– Но, если мы найдем поселение, это может означать еду, медикаменты...
– Три, – сказала я.
Он кивнул:
– Возможно.
Каким бы сильным ни было чувство вины из-за того, что мы оставляем раненых в опасности, но слишком велик оказался шанс отыскать Три. Мы просто не могли его упустить.
– Всего два дня, – попросила я. – Если к тому времени мы не найдем радио, мы повернем назад. Согласны?
Джесс перевел взгляд с Джека на Чейза, потом на меня. Он не смотрел на своих людей. Наверное, он уже знал, что они последуют за ним.
– Хорошо, – сказал Джек.
– Согласен, – сказал Джесс.
* * *
На рассвете мы отправились в путь.
Утро было таким же, как и в предыдущие дни. Только теперь мы искали не следы и пустые консервные банки, а признаки постоянного поселения и нас было не девять, а двадцать шесть. Мы могли быстрее осматривать большую площадь и, поскольку были в состоянии постоять за себя, даже рискнули двигаться по шоссе, ведущему вдоль берега в сторону Чарльстона, Южная Каролина. Ребекке с Сарой было легче идти по дороге, а Джек, берегущий рану на бедре, медленно прихрамывал позади них.
Я внимательно наблюдала за Ребеккой. Что-то подсказывало мне не оставлять ее в одиночестве, и каждый раз, когда она отделялась от группы, я оказывалась рядом с ней. Если она и заметила, что я делаю, то ничего не сказала по этому поводу.
Джек и еще несколько человек из Чикаго кучковались позади. Их перешептывания не остались незамеченными. Как только я приближалась, они резко замолкали. Меня беспокоило: вдруг они не собирались держать свое слово и попытаются перехватить контроль или просто исчезнут. После того как выжившие нас приняли, мы не могли рисковать новыми раздорами. Молчание давило мне на нервы. Сегодняшнее путешествие было спокойным, но я чувствовала, как мою шею сзади покалывает. Словно за нами наблюдали.
После полудня легкий аромат апельсинов заманил нас в заброшенный фруктовый сад. Ветви деревьев клонились к земле под тяжестью плодов, а на траве под ними лежали сгнившие остатки тех, что уже упали.
Мы оказались не единственными, кто пришел угоститься. Белки, мыши, олени и коты разбегались при нашем появлении. В небе кружили ястребы – охотники, наблюдавшие с высоты.