– А как мы туда доберемся? – заинтересованно спросила я.
– В страну Д'Хур? – уточнил капитан, взглянув на меня без прежней мрачности.
– Ну вы же ее имели в виду? – Не дожидаясь подтверждения, я продолжила: – Пантеры вряд ли способны передвигаться по этим жутким горам, к тому же я очень сомневаюсь, что те, кто хочет посетить страну Д'Хур или, наоборот, покинуть ее, готовы изнурять себя многотрудной верховой ездой. Какой же общепринятый способ? По воде?
Мужчины кивнули.
– Именно. Но для нас он не подходит, – огорошил меня Рагайн.
– Почему же?
– Во-первых, все порты в скором времени будут закрыты, а плыть на утлой лодчонке, купленной у местных жителей, я не рискну, во-вторых, такой путь займет слишком много времени, а у нас откровенный цейтнот.
Он замолчал, а я с нетерпением ожидала продолжения, поскольку на сей раз чувствовала свою полнейшую беспомощность в качестве гениального изобретателя надежного способа передвижения, а судя по выражению лица капитана и тому, что он отнюдь не спешил развеять мое неведение, способ этот стандартностью не отличался. Пауза затягивалась, и когда Дарт начал проявлять явные признаки нетерпения, капитан, вздохнув, признался:
– Я предлагаю полететь на драконах. – Я охнула и уставилась на него, пытаясь понять, не пора ли начинать смеяться над удавшейся шуткой, но Рагайн, не обратив внимания на мою реакцию, продолжат: – Этим способом пользуются довольно многие, особенно если спешат. Он совсем не так опасен, как кажется на первый взгляд, и вполне комфортен. Драконы к таким путешествиям привычны, им это только в удовольствие.
– Драконы... – Я сглотнула. – Простите, а где мы возьмем трех ручных драконов, желающих составить нам компанию?
Ответил мне Дарт:
– Герцогиня, я вам разве не рассказывал? Их разводят, в том числе и в провинции Рагайнов, поскольку она находится в непосредственной близости от гор, откуда, собственно, драконы и родом.
Час от часу не легче... Зачем я только прыгнула в этот дурацкий портал? Хотела узнать наконец, кто мой папочка, да взглянуть на загадочную Керторию? Что ж, любопытство удовлетворено. Можно мне обратный билет? Похоже, нельзя...
Вздохнув, я сдалась:
– Ну, хорошо, пусть будут драконы. Но ведь и до них нужно как-то добраться?
– О да, – подтвердил капитан. – Но тут мы ничего изобретать не будем, сядем на пантер – и вперед!
Я оглядела двор и растерянно пожала плечами.
– Пантеры, я так понимаю, ждут нас за ближайшим углом?
– Нет. На ферме, куда я отвел тех, кого сумел поймать после нападения на отряд, – очень спокойно сообщил Рагайн.
– А-а, – протянула я, – извините. Чего же тогда мы ждем?
– Уже ничего. Если вы согласны действовать предложенным мною образом, тогда медлить не стоит.
Согласно кивнув, я повернулась и направилась к выходу на улицу. Остатки личной гвардии двинулись следом.
К чести моих спутников надо заметить, что такой порядок продержался недолго – стоило нам оказаться за воротами, как капитан меня остановил, и в результате небольшой перестановки я оказалась посередине между двумя мужчинами, после чего мы продолжили путь.
Находясь под надежной защитой, я совершенно позабыла о какой-либо бдительности и увлеченно осматривалась. Пусть ночная жизнь Элериона и не блистала разнообразием, но все же имела место быть. В основном, конечно, нам встречались здешние представители кошачьего племени, однако попадались и прогуливающиеся парочки, а в редких освещенных окнах можно было разглядеть силуэты обитателей домов. К сожалению, вскоре развлечение закончилось, причем по причине, банальной до неприличия, – мы вышли из города и оказались на широком тракте, ведущем на запад.
Когда последние дома Элериона сменились темными неподвижными деревьями, я вновь подняла глаза на небо, где в этот час сияли все три луны. Для меня, выросшей на Земле с ее одним-единственным спутником-недомерком, зрелище оказалось столь необычным, что я остановилась. В ту же секунду сзади на меня налетел Дарт.
– Прошу прощения, герцогиня, засмотрелся на звезды, они сейчас почти такие же яркие, как в провинции Рагайнов.
«Яркий Марс – это к войне», – мелькнула у меня в голове непрошеная мысль, от которой я тут же с негодованием отмахнулась. Уж чего, а Марса на небе Кертории точно быть не могло.
– Ничего страшного, я и сама чересчур увлеклась. Но, думаю, все же не стоит тут задерживаться, налюбоваться небом мы еще успеем.
– Эй, – раздался недовольный возглас капитана, – вы что там застряли? Идите-ка сю... – Вместо окончания фразы мы услышали непонятный шум.
– Герцогиня, – немедленно повернулся ко мне Дарт, – настоятельно прошу вас уйти с дороги и ни в коем случае не высовываться. А я пойду посмотрю, что случилось.
С этими словами он, без лишнего топота и криков, побежал вперед, я же, решив пойти на компромисс, отошла к обочине и попыталась притвориться кустом.
Минуты полторы я внимательно прислушивалась к тому, что происходило за поворотом дороги, но поскольку характер звуков не менялся, а Дарт и не думал возвращаться, сочла необходимым разведать обстановку.