Джек не сказал ничего определенного о наказании Прудо, после того как обсудил положение с Домиником и Левертоном, только заверил Лию, что взял дело в свои руки и ей можно не беспокоиться о дальнейшем. Снисходительно-покровительственное отношение Джека при всех его благих намерениях вызвало у Лии досаду, но она поняла, что мужчины не любят говорить на подобные темы с дамами, считая их слишком мягкосердечными или глуповатыми, чтобы обсуждать столь неприятные вещи. Такое предубеждение казалось нелепым, особенно если взять в пример кузину Джиллиан.
– Надеюсь, его как следует проучат за то, что обидел вас, мисс Эми, – добавил парнишка. – Только скажите, если он снова станет вам надоедать. Уж я задам ему перцу.
– Непременно так и сделаю, – серьезно заверила его Эми, хотя глаза ее искрились смехом.
Приятно было видеть, что к ней вернулась обычная веселость.
– Не забудь запереть за нами дверь, Сэмми, – предупредила Лия, спускаясь по булыжной лестнице.
– Не бойтесь, мисс. У меня во всем полный порядок.
Они пошли по длинному узкому переулку между театром и соседним складом, направляясь в сторону улицы. Темные тучи сгущались над головой, ускоряя наступление сумерек. Резкий порыв ветра заставил девушек пригнуть головы и схватиться за шляпки.
– Господи, хорошо бы нам вернуться домой до того, как хлынет дождь, – сказала Лия.
Эми взглянула вверх, затем – в конец переулка: оставалось пройти несколько ярдов.
– Там какой-то экипаж остановился: мы не сможем его обойти.
Большая черная карета преграждала им путь. Двое крупных мужчин, вернее сказать – громил, стояли, прислонившись к колесам, и курили трубки. Они напускали на себя рассеянный, скучающий вид, но от них исходила угроза, хотя низко надвинутые на глаза кепки скрывали их лица. Один из здоровяков поднял голову, впился жестким взглядом в лицо Лии, затем выколотил трубку о колесо экипажа и сунул ее в карман. Второй мужчина выпрямился, не спуская с девушек глаз.
Лия схватила Эми под руку, останавливая.
– Нам лучше вернуться в театр.
Танцовщица испуганно кивнула, и, не сговариваясь, девушки подхватили юбки и бросились бежать без оглядки. Вслед им тотчас раздался тяжелый топот.
Им почти удалось ускользнуть. Эми достигла лестницы на заднем дворе театра, а Лия не отставала от нее, когда почувствовала вдруг резкое движение за спиной. В следующий миг чья-то огромная ручища обхватила ее за талию. Девушка закричала и принялась бешено отбиваться, лягать громилу и молотить руками в воздухе, тщетно пытаясь вырваться. Верзила сорвал с нее шляпку, грубо схватил за волосы и так резко запрокинул ей голову, что едва не сломал шею.
Эми сбежала с лестницы и кинулась ей на выручку.
– Пусти ее, мерзавец!
Она принялась осыпать громилу градом ударов, но ее настиг второй головорез, схватил за горло и оторвал от земли. Эми вцепилась в него ногтями, глаза ее широко раскрылись от ужаса. Громила с силой ударил ее кулаком в подбородок, и она обмякла в его руке.
Увидев, как Эмми сползла на ступени, словно тряпичная кукла, Лия сдавленно выкрикнула:
– Нет!
Страх и ярость придали ей сил, и она лягнула похитителя каблуком в голень. Тот грязно выругался и чуть ослабил хватку. Лия попыталась вывернуться, но он сильнее вцепился в нее и рывком повернул лицом к себе.
Лия увидела его плоское, изрытое оспой лицо. Ее обдало жарким и кислым пивным духом, и девушка ощутила, как к горлу подступает тошнота.
– Помогите! – крикнула она, рванулась из лап негодяя и снова закричала изо всех сил в надежде, что ее услышат.
– Заткнись, тупая тварь, – грозно прошипел громила и отвесил ей затрещину с такой силой, что у нее искры из глаз посыпались.
В следующий миг на голову ей натянули смердящий мешок, и девушка погрузилась в темноту. Не в силах вздохнуть, она почувствовала, как похититель поднял ее и взвалил на плечо. Грубый бросок вышиб из ее легких остатки воздуха, и, задыхаясь, Лия потеряла сознание.
Глава 24
Лия вздрогнула, когда с головы ее сдернули мешок. Яростно моргая от резкого света лампы, который бил ей в лицо, она попыталась сфокусировать взгляд. Хотя от мощного удара громилы она на несколько минут лишилась чувств, девушка догадывалась, что с момента похищения прошло не слишком много времени. Когда ее швырнули на пол кареты, она прижалась к Эми, стараясь изо всех сил побороть ужас.
В какой-то миг ей удалось слегка приподнять мешок, чтобы оглядеться, но похититель тотчас отвесил ей подзатыльник. После этого, когда унялся звон в ушах, ей оставалось только прислушиваться и пытаться понять, куда их везут.
К несчастью, грохот колес экипажа по булыжнику почти оглушил ее.
Практически все время пути похитители хранили молчание. Эми попробовала взбунтоваться, но один из головорезов пнул ее сапогом по ребрам. Это заставило обеих девушек придержать языки, они не издали ни звука, даже когда громилы выволокли их из кареты и притащили в какую-то комнату.