Читаем Три недели с принцессой полностью

Лия смогла наконец стряхнуть туман, застилавший глаза. Они с Эми сидели бок о бок на ветхих стульях в комнате, похожей на гостиную. Обветшалая мебель еще хранила следы былой элегантности, а сидевшая напротив Лии женщина в опрятном сером платье и кружевном чепце походила на экономку. Хотя экономки в большинстве своем не щеголяют тщательно завитыми огненно-рыжими волосами и густо нарумяненными щеками. И обычно не участвуют в похищениях.

Женщина развязно ухмыльнулась, и Лию охватил гнев.

– Не знаю, кто вы, но я требую, чтобы нас немедленно отпустили!

Изумленное восклицание Эми заставило ее умолкнуть на полуслове.

– Проклятье. Это он, мисс Лия. Негодяй, это его рук дело.

У Лии все сжалось внутри, когда она увидела, кто стоит в другом конце комнаты, небрежно прислонившись к дверному косяку, одетый так элегантно, будто собрался на бал. Она вжалась в спинку стула, пытаясь подавить тошнотворную волну страха.

– Сэр Нейтан, так это вы зачинщик преступного похищения?

Баронет рассмеялся.

– Разумеется, я, дуреха. Хотя, должен признать, не рассчитывал поймать в свои сети вас. Моей целью была дорогая малютка Эми. Но когда увидел вас в переулке… разве я мог устоять?

– Славный улов, милорд, – сказала женщина, сидевшая напротив пленниц. – Мои джентльмены всегда ищут чего-то новенького, даже если эти соблазнительные цыпочки всего лишь шлюхи.

Прудо указал на Лию.

– Мне сдается, что эта еще нетронутая, хотя ее мать одна из известнейших лондонских шлюх.

Лия вскочила со стула.

– Послушай меня, выродок…

Чья-то огромная ручища швырнула ее обратно на стул, едва не сбросив на пол. С трудом удержавшись, Лия обернулась. Она так изумилась при виде Прудо, что не заметила одного их своих похитителей, стоявшего у нее за спиной. Мерзавец издевательски усмехнулся, давая понять, что готов пустить в ход кулаки, если она хоть пошевелится. На лице его ясно читалось, что он с удовольствием воспользуется поводом ударить ее снова.

Лия опустила голову, силясь собраться с мыслями, несмотря на ужас и ярость. Их похитили у самых дверей театра, так что, возможно, Сэмми услышал шум и вышел посмотреть, в чем дело. Надежда была слабой, но ничего другого не оставалось, кроме как цепляться за нее.

– Не пытайся сбежать, милочка, – проговорила женщина. – Мы не хотим без надобности портить товар. – Она перевела взгляд на баронета. – Так вы говорите, эта малышка девственница?

Тот пожал плечами.

– Думаю, это вполне возможно, хотя точно никогда нельзя сказать, пока не убедишься сам.

– Не трогайте ее! – вскричала Эми. – Она этого не заслуживает.

Прудо оттолкнулся от двери и направился к танцовщице. Она испуганно вжалась в спинку стула, но с вызовом взглянула на баронета, когда тот взял ее за подбородок.

– Она заслуживает именно того, что ее ждет, как и ты, – прорычал он. – Вы с друзьями мисс Кинкейд едва не уничтожили меня, но с вами я поквитаюсь. – Он гаденько засмеялся. – А заодно возмещу убытки, даже вдвойне. Как вы думаете, миссис Грейс?

Женщина в замешательстве нахмурилась, будто что-то упустила.

– Возможно. Посмотрим, сколько заплатят клиенты.

– Кто вы такая? – спросила Лия. – И ради всего святого, о чем вы говорите?

Полные губы женщины раздвинулись в усмешке.

– Я владелица этого небольшого заведения, а вы с подругой станете сегодня вечерним развлечением.

– Вы хотите сказать… это частный театр? – осторожно спросила Лия в робкой надежде, что угадала.

Если речь пойдет о каком-то непристойном представлении, возможно, удастся мирно договориться с хозяйкой театра, чтобы их отпустили.

– Это бордель, мисс Лия, – угрюмо пробормотала Эми. – А она хозяйка.

– Верно, – осклабился Прудо. – И мы собираемся продать вас обеих по самым высоким ценам.

Лия не удержалась от смеха.

– Должно быть, вы шутите.

Баронет наклонился к самому ее лицу.

– Мы продадим вас как шлюх тем, кто больше предложит, и неплохо на этом заработаем, можете мне поверить.

Дыхание Прудо коснулось ноздрей, Лию обдало смрадным запахом джина, и от страха и отвращения у нее свело спазмом желудок.

– Только попробуйте, и вы покойник, – стараясь придать голосу твердость, все же процедила она. – Лорд Лендейл убьет вас, если другие мужчины моей семьи не доберутся до вас первыми.

– Лендейл? Вы говорите о маркизе? – внезапно встревожилась миссис Грейс.

Прудо выпрямился.

– Вам не о чем волноваться.

– О, очень даже есть о чем! – возразила Лия и хмуро взглянула на хозяйку борделя. – Так он не сказал вам, кто я?

Мадам осторожно покосилась на баронета.

– Вы сказали, будто она актриса, в город приехала недавно. – Женщина указала на Эми. – А это танцовщица и шлюха, так что никто и не заметит, если они обе исчезнут.

– Это чистая правда, – процедил Прудо сквозь зубы.

– Я не актриса, – заявила Лия, – хоть моя мать и выступает на сцене. Ее зовут Марианна Лестер. Вы наверняка о ней слышали. Она пользуется большой известностью в Лондоне и, пожалуй, во всей Англии.

Миссис Грейс смертельно побледнела под слоем румян.

– Как, вы сказали, вас зовут?

– Я Лия из скандально известного семейства Кинкейд, известного настолько, что очень многие заметят мое исчезновение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Неправильные принцессы

Похожие книги

Алекс & Элиза
Алекс & Элиза

1777 год. Олбани, Нью-Йорк.Пока вокруг все еще слышны отголоски Американской революции, слуги готовятся к одному из самых грандиозных событий в Нью-Йорке: балу семьи Скайлер.Они потомки древнейшего рода и основателей штата. Вторая их гордость – три дочери: остроумная Анжелика, нежная Пегги и Элиза, которая превзошла сестер по обаянию, но скорее будет помогать колонистам, чем наряжаться на какой-то глупый бал, чтобы найти жениха.И все же она едва сдерживает волнение, когда слышит о визите Александра Гамильтона, молодого беспечного полковника и правой руки генерала Джорджа Вашингтона. Хотя Алекс прибыл с плохими новостями для Скайлеров, эта роковая ночь, когда он встречает Элизу, навсегда меняет ход американской истории…

Мелисса де ла Круз , Мелисса Де ла Круз

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы