Читаем Три недели с принцессой полностью

– Молодец, старушка! – усмехнулась Джиллиан, потом принюхалась и поморщилась: – Что за мерзкий запах? Кого-то вырвало?

– Лучше не спрашивай.

Лия обеими руками вцепилась в сюртук Джека. Головокружение все усиливалось, а теперь к нему добавилось странное ощущение, будто мозг давит на череп, пытаясь пробить путь наружу.

Джиллиан озабоченно нахмурилась.

– На тебе лица нет, Лия. Ты, часом, не собираешься упасть в обморок?

– Вот еще глупости, – слабо отозвалась та и моргнула, пытаясь прогнать туман перед глазами. – Я никогда не падаю в обморок.

А в следующий миг рухнула к ногам Джека.

Глава 25

– Конечно, ты мечтаешь отправиться в постель, – сказала Лии Хлоя, заплетая волосы в косу. – Но я хочу, чтобы тебя посмотрел доктор.

Сидевшая за туалетным столиком Лия повернулась к обеспокоенной тете и улыбнулась:

– Головная боль прошла, и я чувствую себя прекрасно. Вдобавок мне не раз говорили, что голова у меня крепкая, – ведь не зря меня называют твердолобой.

– И кто же позволил себе такую грубость?

– Прежде всего Джек, а еще бабушка, мама…

Хлоя рассмеялась.

– Ладно, я тебя поняла, но показаться доктору все равно не помешает, на всякий случай.

Какое счастье иметь семью, готовую ради тебя на все! О таком Лия не смела даже мечтать. По иронии судьбы, лишь уже прощаясь с жизнью, она вдруг осознала, что ее любят без оговорок и оценок, любят такой, какая она есть, не ожидая в ответ ничего, кроме любви.

– У меня действительно все хорошо благодаря всем вам, – повторила Лия.

Хлоя посмотрела на часы, стоявшие на каминной полке.

– Боже милостивый, уже почти десять! Почему бы тебе не забраться в постель, а я принесу тебе чашку чаю. Или тебя уже клонит в сон?

– Я лучше дождусь Джека, если вы не против. Все равно не усну, пока не узнаю, что произошло сегодня вечером.

– Возможно, они с Домиником еще не скоро вернутся с Боу-стрит. Боюсь, им придется долго объясняться с судьей.

– Знаю. Но я подожду.

После обморока, о котором Лия не могла вспоминать без чувства неловкости, она пришла в себя в карете Джиллиан – Джек собирался увезти ее из борделя.

Поскольку злачное заведение миссис Грейс располагалось всего в нескольких кварталах от Ковент-Гарден, полицейские с Боу-стрит прибыли в ту минуту, когда Джек переносил Лию в экипаж. Она едва успела обменяться с ним парой фраз, как представители закона увели его давать объяснения. Джиллиан села в карету и доставила Лию и Эми на Аппер-Уимпол-стрит.

Лия встала и быстрыми шагами подошла к широкой кровати с пологом на четырех столбиках. Все еще ощущая легкую дрожь, она поспешно скользнула под толстое одеяло и удобно устроилась на подушках.

– Как Эми?

– Слава богу, уснула. – Хлоя достала из гардероба мягкую вязаную шаль и набросила Лии на плечи. – Она согласилась показаться доктору, бедняжка, но, кажется, ей основательно досталось. Она выглядит хуже, чем ты.

Лицо Лии болезненно исказилось.

– Они ужасно с ней обошлись.

– Доктор дал ей снотворное и велел несколько дней оставаться в постели, но, по его словам, ничего серьезного – Эми поправится.

– Слава богу. – Лия разгладила ладонью простыню. Как же хорошо оказаться в безопасности, в уютной чистой постели. Раньше она принимала это как должное, но теперь всегда будет испытывать благодарность судьбе. – Хотя не знаю, можно ли полностью прийти в себя после таких испытаний.

Хлоя обняла ее за плечи, и у Лии потеплело на душе от этих ласковых объятий, от знакомого нежного цитрусового запаха тетушкиных духов.

– Знаю, дорогая. Но Эми сильная женщина, как и ты. Вы обе сохранили рассудительность и сумели постоять за себя, пока не подоспела помощь. Не могу передать, как я горжусь вами, какое облегчение испытала!

Когда освобожденные пленницы прибыли домой, Хлоя тотчас послала за врачом для Эми, заставила девушек выпить бренди, а затем распорядилась, чтобы им приготовили горячие ванны. Хлоя сама вымыла Лии голову и, не перебивая, с участливым вниманием выслушала ее сбивчивый рассказ об ужасных событиях того вечера. Это немного успокоило девушке расстроенные нервы.

– Спасибо, – поблагодарила Лия. – Я тоже горжусь и собой, и Эми, как бы самонадеянно это ни звучало.

Леди Хантер не смогла удержаться от смеха.

– У тебя есть полное право хвастаться своей победой. По словам Джиллиан, ты показала себя настоящей героиней.

– Если кого и можно так назвать, так это саму Джиллиан, – улыбнулась Лия. – Она настоящая воительница.

– Это верно. К немалой досаде ее мужа.

– Я безмерно благодарна ей за то, что она именно такая.

Эми рассказала, что Джиллиан вместе с Джеком и одним из своих грумов быстро разделались с миссис Грей и ее головорезами. Несомненно, для Джиллиан подобные подвиги были в порядке вещей, но Эми пришла в неописуемый восторг и буквально утратила дар речи, лишь лепетала что-то бессвязное. В конце концов, не каждый день вас спасает герцогиня, способная разоружить кровожадного громилу.

– Джиллиан поехала домой? – спросила Лия.

– Да. Сказала, что нужно объясниться с Чарлзом, прежде чем до него дойдут «всякие нелепые слухи» о сегодняшних событиях, так она выразилась.

– Хотела бы я услышать их разговор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Неправильные принцессы

Похожие книги

Алекс & Элиза
Алекс & Элиза

1777 год. Олбани, Нью-Йорк.Пока вокруг все еще слышны отголоски Американской революции, слуги готовятся к одному из самых грандиозных событий в Нью-Йорке: балу семьи Скайлер.Они потомки древнейшего рода и основателей штата. Вторая их гордость – три дочери: остроумная Анжелика, нежная Пегги и Элиза, которая превзошла сестер по обаянию, но скорее будет помогать колонистам, чем наряжаться на какой-то глупый бал, чтобы найти жениха.И все же она едва сдерживает волнение, когда слышит о визите Александра Гамильтона, молодого беспечного полковника и правой руки генерала Джорджа Вашингтона. Хотя Алекс прибыл с плохими новостями для Скайлеров, эта роковая ночь, когда он встречает Элизу, навсегда меняет ход американской истории…

Мелисса де ла Круз , Мелисса Де ла Круз

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы