Читаем Три недели с принцессой полностью

– Ты действительно думаешь, что это будет по-дружески?

Глядя на него в упор, она скрестила руки на груди. Боже, как он хотел, чтобы она перестала это делать! Каждый раз, когда она так поступала, он вынужден был бороться с сильнейшим искушением сдернуть вниз лиф ее платья и насладиться видом этих восхитительных округлостей.

Лия одарила его улыбкой, способной убедить ангелов спуститься с небес.

– Я разве прошу невозможного? Всего лишь помочь мне составить список качеств, необходимых покровителю, и, может быть, назвать нескольких подходящих кандидатов. Ты наверняка знаешь одного-двух джентльменов, которые согласились бы рассмотреть мое предложение. К тому же…

Она осеклась и нахмурилась, будто уже мысленно рассматривала ряд потенциальных покровителей.

Сама эта идея вызвала серию коротких взрывов у Джека в мозгу.

– «К тому же» что? – спросил он.

– Ничего, – ответила она, грациозно взмахнув рукой.

– У тебя уже есть кто-то на примете? Уж не Себастьян ли Синклер? – с трудом выдавил Джек, потому что заметил, как этот мерзавец смотрел на нее.

Лия раздраженно вздохнула.

– Он уже отверг мое предложение, и это весьма досадно, потому что мне он понравился. Наверное, он слишком хорош, чтобы заводить любовницу.

Джек почувствовал, что окончательно теряет рассудок. Он схватил Лию за плечи и слегка приподнял, так что ей пришлось встать на цыпочки, а губы ее оказались прямо напротив его губ.

– Хочешь научиться, как стать куртизанкой? Как соблазнить мужчину и управлять им? – прорычал он.

– Джек, что ты делаешь? – слабо пискнула Лия.

– Давай начнем с этого и посмотрим, понравится ли тебе.

Он резко сорвал с нее маску и властно завладел губами в отчаянном, неистовом поцелуе, разрушившем стену сдержанности, которой он себя окружил, и отдавшем его на милость его злейшему врагу… ему самому.

Глава 18

Лия ухватилась за плечи Джека, безотчетно закрыв глаза. Всего минуту назад они ссорились, а сейчас он сжимал ее в крепких объятиях. Она едва могла мыслить или двигаться, ощущая, как его язык стремительно, в жарком порыве вторгся ей в рот. Его поцелуй не позволял ей вздохнуть. Наверняка она вскоре лишится чувств от нехватки воздуха – или от потрясения, – ведь Джек действительно целовал ее, и с огромным воодушевлением к тому же.

Это не был благопристойный поцелуй между друзьями. Его поцелуй был буйным, неистовым, ненасытным. Он обрушился на нее подобно грозе, налетевшей внезапно с утесистых долин Йоркшира. Он выбил все разумные мысли из ее головы.

Вцепившись пальцами в его сюртук, Лия пыталась обрести точку опоры. Ей нужно было оттолкнуть его, если в ее изможденном мозгу сохранилась хоть капля здравого смысла. Потому что каждую минуту Джек мог опомниться, прийти в себя и наверняка с ужасом отшатнуться от нее, виня себя за потерю самообладания.

Этот поцелуй казался проявлением страсти: сладкий вкус его губ, легкий щипок – ох! – зубами за ее нижнюю губу, – но этот неожиданный пылкий обжигающий поцелуй был вызван вовсе не страстью, а гневом и желанием преподать ей урок. В нем не было ни влечения, ни любви, ни даже похоти. Просто Джек, самый спокойный и терпеливый мужчина на планете, в конце концов потерял терпение, но как только придет в себя, наверняка ужаснется содеянным.

А она будет полностью раздавлена, когда он ее отвергнет – в очередной раз.

«Оттолкни его, сейчас же!»

Лия судорожно вздохнула, ладонями уперлась о его грудь и с силой толкнула. Это было нелегко: ее ноги не доставали до пола, к тому же его мускулистые руки крепко ее удерживали. Джек, казалось, не хотел ее отпускать. Действительно, когда она, извиваясь, пыталась от него отстраниться, из его горла вырвался возглас досады, больше похожий на рычание бродячей собаки, чем на брань раздраженного мужчины. Еще больше Лию поразило то, что его ладонь, скользнув по ее спине, сжала ягодицы, крепче прижимая ее к нему.

Лия застыла, страшно шокированная. Будучи девственницей, она все же отлично знала, что происходит между мужчиной и женщиной и что для осуществления этого акта требуется определенная степень энтузиазма, особенно со стороны мужчины. Сказать, что Джек достиг подобного состояния, было бы значительным преуменьшением, поскольку его возбужденное естество настойчиво прижималось к ее животу, а также к другим частям тела, о которых порядочная девушка не должна думать.

Конечно, в этот момент она могла думать только об этом, и ее одолевало желание передвинуться чуть ближе и немного выше, так чтобы…

Стоп!

Она отбросила прочь соблазнительные картины, наводнившие ее мозг, и плотно сомкнула губы. Это оказалось нелегкой задачей, потому что Джек пытался просунуть язык глубоко ей в рот. Он почувствовал ее сопротивление и слегка отстранился, губы его медленно, неохотно оторвались от ее губ. Однако руки его продолжали крепко сжимать ее в объятиях.

Задыхаясь, Лия подняла на него взгляд. У нее закружилась голова, когда она увидела этот плотский голод в его сверкающих темных глазах и чувственный изгиб губ.

– Что не так, Лия? – От звука его низкого, чуть хрипловатого голоса ее охватила дрожь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Неправильные принцессы

Похожие книги

Алекс & Элиза
Алекс & Элиза

1777 год. Олбани, Нью-Йорк.Пока вокруг все еще слышны отголоски Американской революции, слуги готовятся к одному из самых грандиозных событий в Нью-Йорке: балу семьи Скайлер.Они потомки древнейшего рода и основателей штата. Вторая их гордость – три дочери: остроумная Анжелика, нежная Пегги и Элиза, которая превзошла сестер по обаянию, но скорее будет помогать колонистам, чем наряжаться на какой-то глупый бал, чтобы найти жениха.И все же она едва сдерживает волнение, когда слышит о визите Александра Гамильтона, молодого беспечного полковника и правой руки генерала Джорджа Вашингтона. Хотя Алекс прибыл с плохими новостями для Скайлеров, эта роковая ночь, когда он встречает Элизу, навсегда меняет ход американской истории…

Мелисса де ла Круз , Мелисса Де ла Круз

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы