- Какой центр? - вкрадчиво поинтересовался герр Рейнхард, - вы ошиблись номером.
- Но как же, - Дэвид изобразил самое искренне, почти возмущённое удивление, придерживаясь прежнего игривого и слащавого тона. Ни дать ни взять - уже слегка подгулявший соблазнитель, ищущий более тонких изысканных развлечений, - это ведь японские бани?
- Какие ещё бани? - герр Рейнхард наконец пришёл в себя. Его растерянность от слов "японский" и "культуры" сошла на нет, и он каркнул привычным, раздражительным тоном:
- Какие ещё к чёрту бани?
Йост, раздасадованный такой резкой отповедью, возмущённо пожал плечом и неожиданно гаркнул в самую сердцевину динамика:
- Тогда почему у вас из трубки мочалка торчит?
И под дружный хохот присутствующих нажал кнопку отбоя.
Тем временем герр Лауфер уезжал от дома Кано сан всё дальше и дальше. Радовало то, что шоссе было практически пустым, и его продвижению не мешали даже вездесущие полицейские из дорожной службы. Самым ужасным было бы засветиться вместе с мальчишками, и мужчина торопился, как только мог, невзирая на тотальное обледенение дороги.
Он остановился только один раз, возле крошечной автозаправки с двумя колонками и совсем уж игрушечным магазином всего с одним прилавком.
Господин Лауфер вошёл в магазин, и пока заправщик колдовал над его автомобилем, уставился на стеллаж с предлагаемым товаром. Том и Билл скромно остановились возле входа, одновременно приглядываясь к автомату с игрушками и одновременно прислушиваясь к разговору двух молодых продавщиц. Девушки весьма активно щебетали на свои девичьи темы и сперва даже не обратили внимания на компанию, состоящую из привлекательного молодого мужчины и двух совершенно одинаковых черноглазых мальчишек лет четырёх.
- Мужчина, что вам, - одна из девиц оторвалась от разговора и, не глядя на покупателя, в повелительной позе зависла над кассой.
- Дайте, пожалуйста, бутылку воды, вон то печенье, сырные колечки и творожные сырки.
- Сырки вчерашние, - вторая девушка обратила внимание на близнецов и предусмотрительно предупредила о качестве товара.
Герр Лауфер едва заметно передёрнул плечом. Ему хотелось как можно скорее покинуть этот паршивый магазинчик, и он раздражённо хмыкнул.
- Тогда дайте молоко и упаковку колбасы.
- О, по-моему не стоит давать детям копчёную колбасу, - вмешалась слишком заботливая девица, - возьмите лучше пирожки, они с яблоками. Ещё есть с рисом и сыром.
В помещение магазинчика, взбив облако густого холодного воздуха, вошёл заправщик и за ним автомеханик.
- Хорошо, положите четыре штуки.
- Какие вам положить?
- С сыром, - герр Лауфер раздражался всё сильней и сильнее.
- Итак, вода, печенье, колечки и четыре пирожка.
Девица ловко пощёлкала по калькулятору огромными алыми ногтями и радостно объявила:
- С вас восемьдесят евро и тридцать пять центов.
- Почему так много? - герр Лауфер уже был на грани закипания, - у меня нет столько налички, я могу расплатиться карточкой.
- У нас, к сожалению, не работает терминал, - почти злорадно ответила повелительница кассы и победоносно взглянула на молодого автомеханика, который посматривал на девушку с явным вожделением незадачливого любовника.
- А какие у тебя денежки? - Билл влез в разговор совершенно неожиданно. Он привстал на цыпочки и с интересом заглянул в кошелёк.
- Бумажные, железные, - нетерпеливо отрезал герр Лауфер и, едва не брызгая слюной, обратился к девице, - я с детьми, как вы изволите видеть, и не могу уехать без покупок. Позовите старшего менеджера.
- Старший менеджер, - девица небрежно ткнула в парня-автомеханика, который, по всей видимости, исполнял самые разнообразные обязанности, - можете жаловаться.
Юноша почему-то засмущался и что-то виновато зачастил про владельца магазина, сломанный терминал и отдалённость от основных трасс.
- Дядя, подожди, - Билл подёргал господина Лауфера за полу длинной и тёплой куртки, - сейчас Том принесёт денежки.
- Какие ещё денежки, - герр Лауфер едва не заорал на докучливого мальчишку и удивлённо уставился на второго близнеца, втащившего в помещение магазина огромную и корявую дубину, которую подобрал где-то во дворе заправки.
- Какие же это денежки, - Герр Лауфер, автомеханик и обе девицы дружено засмеялись над странным молодым покупателем.
- Хорошие, - уверенно и ничуть не смущаясь, ответил Том, - вот эта тётя сама сказала, что за те две палки, которые ей кинул босс, она купила себе шубу.
25 глава.
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное