Читаем Три побега из Коринфа (ЛП) полностью

— Вон тот светлый красиво бежит! — крикнул кто-то рядом.


— Это Полиникос Милетский! — воскликнул обрадованный Диосс изо всех сил своим  писклявым детским голосом.


Снова раздался смех и кто-то издевательски сказал: — О, Полиникос, это, наверное, какой-то известный бегун, который конечно же, прибежит первым … с конца.


Диос покраснел от стыда, он предпочел бы провалиться сквозь землю, но  вдруг услышал спокойный голос, который первым привлек внимание к Полиникосу:


— Мой друг, преподаватель гимнасии, уверял меня, что появился  один новый бегун, кажется, из Милета, который сможет преподнести нашим Играм  большой сюрприз.


Смех утих. Диосс теперь светится счастьем; если бы он мог, он бы обнял незнакомца, лица которого он даже не мог разглядеть.


Вдруг он снова увидел в толпе, обращенное к нему, лицо Меликла.

Взволнованный Меликл подал ему знак рукой, чтобы он сосредоточил внимание…  Сейчас!  Сейчас начнется!

Участников теперь стало меньше, чем в начале забега, когда они бежали все вместе  и среди них трудно было кого-то узнать. Но  кривая линия бегунов постепенно начала выпрямляться и с каждой секундой  становилась все длиннее и длиннее.


Полиникос бежал посередине, чуть ближе к передним -  пятым, а может быть шестым.

Диосс определенно узнал его и теперь не выпускал из виду. Бегуны на длинные дистанции  не должны были слишком торопиться; их движения должны были быть размеренны и совершенно контролируемыми. Необходимо было сохранять силы на протяжении всех пятнадцати кругов по стадиону до последнего решающего рывка. Первый круг, второй, третий. Они вытягиваются в ряд; линия бегунов  несколько укорачивается, оставшиеся атлеты побежали быстрее, пытаясь догнать остальных.


В толпе наступила тишина. Люди шепотом считают круги. Шестой, седьмой круг.  Полиникос, похоже, несколько отстает.


Диосс в отчаянии кусает губы. Восьмой круг. Внезапно в толпе раздался шум. На стадионе что-то происходило. Один из атлетов  ускорил шаг, увеличивая темп, все быстрее и быстрее продвигаясь вперед от середины… вот он третий и, наконец, второй...


— Тисикрат, — заревела толпа.


Тисикрат взял на себя инициативу. Коринфяне, а их большинство, не могут остановить взрыв радости, когда увидели  во главе забега своего горожанина.


— Коринф! Коринф! — закричал кто-то охрипшим голосом..


Но старик с бородой, стоящий недалеко от Диоса, тихо прошептал: — Он выбежал слишком рано, и скорее всего, устанет еще до финиша.

Десятый круг.  По толпе проходит дрожь. И дрожь охватывает весь стадион. Движения атлетов становятся все быстрее и яростней. Тисикрат  по-прежнему лидирует, всего в нескольких шагах от него находится сбитая группа спортсменов, за ней бегут другие. Полиникос находится в этой группе, но его плохо видно.  Он бежит в клубке сверкающих бедер, икр, плеч... Быстрее и быстрее, быстрее и быстрее!

Двенадцатый круг... Крики снова разносятся по толпе. Из группы отрывается один из конкурентов и с каждой минутой приближается к Тисикрату.


— Афинянин

— Клеомен!

— Афинянин

— Клеомен!

— Клеомен,

— Клеомен! …


— Все только начинается, — шепотом сказал кто-то рядом с Диоссом.


Но прямо за Клеоменом, всего в нескольких шагах от него, из кучи бегунов, отрывается еще один неизвестный участник. У нее светлые волосы и его тело легче, чем у других.


— Полиникос! — закричал Диосс, совершенно безумным голосом, и сильно пихнул пяткой  в голову бородатого мужчины, стоящего внизу. Но тот этого даже не заметил — настолько его захватила  развивающаяся схватка.


Клеомен догоняет Тисикрата.


— Коринф! Коринф! — закричали тысячи отчаянных голосов. Они хотели бы укрепить своего земляка уроженца в схватке с грозным противником; пот капал с их лбов, они  сильно дышали, дрожа от напряжения, как будто сами участвовали в забеге.


Все напрасно. Тисикрат слишком быстро устал. С каждым шагом он отставал, он уже второй, теперь третий, скоро он будет четвертым.

Четырнадцатый забег. Клеомен бежал первым. О, нет! О, Боги, что случилось? Что-то пошло не так! Светловолосый, который уже бежал за Клеоменом, выскочил вперед, в красиво  обогнал лидера.


Толпа замолкает от удивления. Среди зрителей шепотом разнеслись вопросы.


— Кто это, клянусь Ахиллом, кто это?


— Полиникос! — крикнул кто-то из толпы. Диосс узнал голос Меликла. — Полиникос  из Милета!


— Из Милета! — тут же подхватила его слова группа коринфян. — «Если ему проиграл Тисикрат, то хорошо, что и Клеомен тоже проиграл», — подумал каждый из них.


— Кто хочет, лишь бы не Клеомен, — упрямо повторяли они.


Но Клеомен легко не сдавался. Ему еще предстояло пройти долгий путь в два круга. До пятнадцатого круга  он позволяет молодому человеку его обогнать, он позволит ему продвинуться немного вперед.


А, на пятнадцатом — да, он снова соберется с силами, в непревзойденном финальном темпе, которого еще никто не выдерживал.


Расстояние между ним и Полиником сокращалось.


— Старик показывает, на что он способен, — шепчет кто-то по соседству.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения