Читаем Три португальских похода Наполеона полностью

1-я бригада (4731 чел.)

3-й батальон 2-го полка легкой пехоты — 1075 чел.

3-й батальон 2-го полка легкой пехоты — 1075 чел.

3-й батальон 4-го полка легкой пехоты — 1098 чел.

3-й батальон 12-го полка легкой пехоты — 1253 чел.

3-й батальон 15-го полка легкой пехоты — 1305 чел.

2-я бригада (3565 чел.)

3-й батальон 32-го полка линейной пехоты — 1034 чел

3-й батальон 58-го полка линейной пехоты — 1428 чел

2-й батальон 2-го швейцарского полка — 1103 чел.


По данным А.Жанпьерра, у генерала Луазона было 8296 чел.

У генерала Силвейры в распоряжении было лишь четыре батальона регулярной пехоты, а также полки милиции Монкорву и Браганса. Зато вместе с ним шло несметное количество вооруженных чем попало крестьян, от которых на поле боя было больше неразберихи, чем реальной помощи.

Ход сражения при Амаранте подробно описан в «Мемуарах» участника сражения Ле Нобля. По его словам, у генерала Силвейры было около 12 тыс. чел. «Он взорвал все мосты через реку, кроме моста в Амаранте, который он решил защищать, заняв одноименный город, расположенный у моста на правом берегу. Маршал Сульт, желая избавить себя от этого опасного соседства, выделил против Силвейры генералов Луазона и Делаборда с тремя бригадами пехоты, драгунской дивизией, двумя отрядами саперов и десятью орудиями». (32, с. 373)

18 апреля французы выбили противника из Амаранте, а на следующий день отбросили его за реку. При этом был взят монастырь, находившийся рядом с мостом, который защищало около шестисот португальцев.

Каменный четырехарочный мост, имевший около 70 м в длину и около 10 м в ширину, был перегорожен баррикадами. Это затрудняло дальнейшее продвижение французов, которые сразу же потеряли несколько офицеров, в том числе адъютанта генерала Луазона и одного капитана инженерных войск.

Генерал Делаборд, не желая напрасно терять людей, приказал навести переправу в трехстах метрах от Амаранте. Этим занялись инженеры капитанов Бушара и Андре, но у них ничего не получилось, так как даже самые лучшие пловцы не смогли добраться в бурном потоке до противоположного берега.

На быстро собранном военном совете генерал Луазон высказался против движения на противоположный берег, но на всех давил приказ маршала Сульта. Тогда капитан Бушар, успевший хорошо ознакомиться с обстановкой, предложил взорвать португальские укрепления. Его первая вылазка была отбита, и он потерял еще трех своих людей. Прибывший к Амаранте первый адъютант маршала полковник Юло торопил, и первым двенадцати смельчакам, преодолеющим мост, от имени главнокомандующего были обещаны награды.

В ночь с 1 на 2 мая в захваченном монастыре была оборудована батарея и собрано несколько штурмовых батальонов. Теперь все зависело от успеха операции саперов капитана Бушара. Под покровом ночи были незаметно для португальцев заложены четыре бочонка с порохом.

Происходило это так. Один из саперов, надев черную одежду, выполз на загроможденный мост, осторожно толкая головой впереди себя бочонок с порохом, отвлекающий прицельный огонь по португальским окопам. Сапер осторожно пробрался по краю моста в тени его перил и, наконец, пристроив бочонок у баррикады, бесшумно пополз назад. Еще два сапера благополучно проделали то же самое, а у четвертого на обратном пути, видимо, сдали нервы, он приподнялся, чтобы побежать, и в тот же момент оказался ранен в бедро. Все застыли в длительном, напряженном ожидании, необходимо было убедиться, что португальцы ничего не заподозрили. Пятый сапер пополз уже с так называемой «колбасой» — длинным матерчатым пороховым зарядом, и прикрепил его к первому бочонку.

Симкин. Переправа английских войск через Доуру 12 мая 1809 г. 

В три часа ночи, когда над рекой поднялся туман, и португальцы не могли видеть французов, те подпалили «колбасу». Мощный взрыв разрушил баррикаду и примыкающие к ней оборонительные сооружения. Саперы рванулись вперед, расчищая мост. Обгоняя их, в атаку ринулись гренадеры…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как мы пережили войну. Народные истории
Как мы пережили войну. Народные истории

…Воспоминания о войне живут в каждом доме. Деды и прадеды, наши родители – они хранят ее в своей памяти, в семейных фотоальбомах, письмах и дневниках своих родных, которые уже ушли из жизни. Это семейное наследство – пожалуй, сегодня самое ценное и важное для нас, поэтому мы должны свято хранить прошлое своей семьи, своей страны. Книга, которую вы сейчас держите в руках, – это зримая связь между поколениями.Ваш Алексей ПимановКаждая история в этом сборнике – уникальна, не только своей неповторимостью, не только теми страданиями и радостями, которые в ней описаны. Каждая история – это вклад в нашу общую Победу. И огромное спасибо всем, кто откликнулся на наш призыв – рассказать, как они, их родные пережили ту Великую войну. Мы выбрали сто одиннадцать историй. От разных людей. Очевидцев, участников, от их детей, внуков и даже правнуков. Наши авторы из разных регионов, и даже из стран ныне ближнего зарубежья, но всех их объединяет одно – любовь к Родине и причастность к нашей общей Победе.Виктория Шервуд, автор-составитель

Галина Леонидовна Юзефович , Захар Прилепин , Коллектив авторов , Леонид Абрамович Юзефович , Марина Львовна Степнова

Проза о войне