Читаем Три стороны медали полностью

— Капитан, — остановился на почтительном удалении коренастый, но могучий наемник. — Тут такое дело. В город знатного пленника привезли.

— И? — Ирси вопросительно дернул бровью и лениво посмотрел на измененного.

— Гирский выкормыш. Подобрали на поле боя, где задали славную трепку имперским золотым гвардейцам. Его едва насмерть не задавило конем. Думали дворянин, хотели взять славный выкуп.

— А мне какое дело до пленного аристократа? — ульд постепенно терял терпение.

— Так я к этому уже перехожу, — зачистил Вертел. — Имперца-то, стало быть, в город привезли. А он как очнулся, возьми и начни молниями швыряться, насилу опять оглушили. Оказалось не аристократ, а маг языческий. За такого выкупа не взять. Так его теперь собираются сжечь прилюдно. Я подумал, может вас заинтересует.

— В который раз убеждаюсь, что ты умнее, чем можно подумать, глядя на твою жирную и потную рожу, — Ирси встал и добродушно похлопал наемника по плечу. — Получить для экспериментов Гирского адепта — заманчивая перспектива. Приставь к пленнику кого-нибудь и веди на место.

Но не успели измененные покинуть постоялый двор, как за ними увязалась изнывающая от скуки Тильза. Непоседливая девчонка наотрез отказалась сидеть в своей комнате, и Ирси пришлось скрепя сердце разрешить ей отправиться с ними.

Прошла уже почти неделя, как остатки отряда оборотней получили причитавшееся вознаграждение, похоронили павших товарищей и отправились назад в свой постоянный лагерь. Подводы с тяжелоранеными под охраной дюжины бойцов ушли еще раньше. Сиал и Вервальд были плохи, и Ирси спешил отправить их на попечение собственных лекарей и магов. Королевские целители уходили вместе с армией, и им больше не было дела до раненых наемников.

Похороны Юлина остались в памяти тяжким грузом. Рыдающая на могиле брата Юлиана, утешающая ее Тильза, неуклюжие речи наемников… Но главное — уверенность, что это далеко не последний измененный, павший во имя нового мира. От мысли, что ему придется потерять еще кого-то из товарищей, становилось не по себе, а в памяти воскресали воспоминания о предательски убитых и до сих пор неотомщенных родителях.

В этот городок Ирси завернул случайно — надоело ночевать в поле, да и изрядно полегчавшие запасы не помешало бы поправить. Сразу после битвы он конфисковал коней у крестьян, перегонявших небольшой табун из десятка отличных лошадей, и теперь они передвигались верхом. Местные жители, случайно поймавшие убежавших с поля боя скакунов, вряд ли стали бы жаловаться, но он дал волю ярости и расправился с селянами.

Кавалькада из одного ульда, нелепо смотрящегося в седле могучего боевого коня, покачивающейся за его спиной худенькой девочки, воительницы, с луком и колчаном, выглядывающими из-за плеча, и семерых вооруженных до зубов наемников привлекала внимание, но добротные доспехи, руки, лежащие на рукоятях мечей, и хмурые взгляды опытных рубак хорошо остужали горячие головы.

Центральная площадь города встретила их суетой. Ирси такие скопления людей не любил всей душой и свое раздражение сорвал на воришке, попытавшемся срезать у него кошель. Чумазому пареньку еще повезло, что он отделался лишь сломанными пальцами. Пробившись к магистрату, Ирси решил не вести за собой Тильзу, вместо этого дал девочке немного денег, и оставил на попечение Вертела.

— Отвечаешь за нее головой, — пригрозил он наемнику, направляясь вверх по каменным ступеням и улыбаясь от довольного визга Тильзы, дорвавшейся до сладостей.

— Мне к мэру, — Ирси одним властным жестом заставил растеряно замереть дежуривших у дверей ратуши громил, гордо прошествовал через полумрак холла и толкнул потемневшие от времени створки.

— Ты кто? — выпучил на него глаза пожилой мужчина, внешне чем-то напоминавший большую жабу, и спешно согнал устроившуюся у него на коленях молоденькую девочку с заплаканным лицом.

— Я капитан роты ланкерских наемников. Мне нужен пленный гирский маг.

— Этот язычник убил достопочтенного рыцаря, трех его людей, пятерых добрых горожан и еще дюжину покалечил. Не случись поблизости городской маг, счет его злодеяний был бы выше. Кто за это ответит? — разом накинулся на ульда мэр.

— Уверяю, язычник понесет заслуженное наказание. А я мог бы внести свой скромный вклад в исправление его бесчинств, — ульд не отступил от напирающего городского главы, и тот вынужден был сделать шаг назад.

— Хм. Думаю, город мог бы позволить себе передать нечестивца в умелые руки за двести золотых, — даже не пряча алчный блеск в глазах, выпалил мэр.

— Мои руки куда более умелые, чем можно подумать, поэтому двадцати золотых будет достаточно, — Ирси поморщился от необходимости торговаться.

— Такого развлечения лишаешь славных горожан, — осуждающе покачал головой мэр. — Сто пятьдесят монет с профилем его королевского величества.

— Если пленник очнется во время казни, то пол твоего городишки превратится в руины. Я тебе услугу оказываю, — Ирси окинул главу магистрата презрительным взглядом. — Пятьдесят золотых. Это последнее слово.

Перейти на страницу:

Все книги серии Три грани рока

Похожие книги