Читаем Три сыщика и призрак в отеле полностью

Они прошли по коридору к двери с надписью «аварийный выход». Юпитер вежливо открыл перед ней дверь, и они начали спуск вниз по плохо освещенной, мрачной лестнице. Благие намеренья миссис Сильверстоун, если таковые вообще были, исчерпали себя через восемь этажей. Когда они дошли до четвертого этажа, она, резко развернувшись, с силой ударила его в грудь, так что первый детектив рухнул на ступеньки. И прежде чем, он смог, даже понять, что произошло, она со скоростью кенгуру поскакала по лестнице и исчезла из виду. Юпитер вскочил на ноги. Она его недооценивала, а этого Юпитер терпеть не мог. Что ж, придется изменить это мнение.

На втором этаже мисси Сильверстоун, открыв дверь, выбежала в коридор. Юпитер настигал ее. Постояльцы отеля смотрели на странную парочку с вежливым изумлением. Юпитер увидел, как миссис Сильверстоун странно дернулась и замерла на месте. Она повернулась к нему. Сбоку от них открылась дверь и в коридор выглянула старушка с бигудями на голове. Юпитер протянул руку к миссис Сильверстоун, но случайно бросив взгляд вперед, он увидел идущих по коридору впереди, двух полицейских.

— Извините нас, — низким голосом с сильным французским акцентом сказала вдруг миссис Сильверстоун, — Мы выйти не на тот этаж, и мой муж, ему нехорошо. Можем ли мы попросить стакан воды?

Юпитер весьма натурально побледнел и старательно изобразил страдальческое выражение на лице, он все же решил подыграть, хотя выдумка миссис Сильверстоун ему не понравилась.

— Пожалуйста, мадам, — простонал он. Дама кивнула и посторонилась, пропуская их в номер.

— Вы из Франции?

— Из Парижа, — миссис Сильверстоун вошла в номер. Юпитер не отставал, шел по пятам.

— Мы впервые в Лос-Анджелесе. О! Все эти ужасные, высокие небоскреб! У моего мужа от них голова кругом!

Юпитер подошел к мягкому креслу, стоявшему у окна, и медленно опустился в него. Он поднял голову и не поверил своим глазам. Пока хозяйка набирала в ванной стакан воды, миссис Сильверстоун жадным взглядом осматривала комнату.

— Нет, — от удивления слишком громко крикнул Юпитер. — Это уже слишком!

Она недовольно на него посмотрела.

— Это небогатые номера, — тихо прошипела она на французском. Старушка принесла Юпитеру стакан воды.

— Mercy, — поблагодарил он ее. Как назло ничего больше на французском он от волнения вспомнить не смог.

— Я думаю, мой муж уже получше, — заявила миссис Сильверстоун, после нескольких минут восторженного рассказа хозяйке о Париже. — Нам нужно идти.

— Неплохая игра, — подумал Юпитер.

Она махнула ему рукой.

— Завтра мы уезжать! Но сегодня еще ходить в Диснейленд! — Юпитер кивнул с ничего не выражающим лицом, притворяясь, что ничего из их разговора не понял.

— Мерси за вода, — поблагодарил он, с легким поклоном. Они с миссис Сильверстоун вышли из номера.

Старушка, осталась стоять, с удивлением глядя на стакан с водой, к которому Юпитер даже и не притронулся.

К счастью полицейских в коридоре уже не было. Юпитер и миссис Сильверстоун снова двинулись к лестнице.

— Пожалуйста, без фокусов на этот раз, — предупредил Юпитер. — Вы не быстрее меня.

Миссис Сильверстоун снова поинтересовалась, кто он, но у Юпитера не было желания объясняться. Естественно, она догадалась, что он не из охраны отеля. Самым главным на данный момент было выйти из отеля.

— Позже, — кратко бросил он.

— В таком случае, — решительно сказала миссис Сильверстоун. — Идем через прачечную. Если кого-то встретим, опять играем в французов.

— Да, хоть японцев, — проворчал первый детектив, пожав плечами. Миссис Сильверстоун недовольно на него покосилась. — И с тем же успехом, — пробормотал он себе под нос. Ему не хотелось каяться своей новоиспеченной жене, что его французский оставляет желать лучшего.

Миссис Сильверстоун знала этот отель как свои пять пальцев, и это было заметно. Спустившись в подвал, они прошли в прачечную через двойные двери.

— Держимся правее, — прошептала она. Никто не обращал на них внимания. Юпитер увидел двух женщин, складывающих белье в огромную стиральную машину. Странные посетители их не интересовали.

— Сюда, — миссис Сильверстоун указала на узкую дверь в стене слева. — Скоро выберемся, осталось немного.

За дверью находилась небольшая площадка, от нее вниз вела пожарная лестница. От последней перекладины, до земли было метра два, а отсюда казалось еще больше. Не медля ни секунды, миссис Сильверстоун проворно спрыгнула на землю. «Придется прыгать, иначе я снова ее упущу» — судорожно сглотнув, подумал Юпитер. Он глубоко вдохнул, немного успокоив бьющееся сердце, и прыгнул, приземлившись не столь изящно, но без особого ущерба для себя.

— С прибытием, — ехидно сказала миссис Сильверстоун, протянув ему руке, помогая подняться.

— Похоже, нам придется держаться вместе. Или? — пропустив ее тон, мимо ушей, серьезно сказал Юпитер. Посмотрев на нее, он впервые увидел на ее лице нерешительность. Она кивнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альфред Хичкок и Три сыщика

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей