Читаем Три сыщика и призрак в отеле полностью

— Конечно, — выдавил он из себя, и еле слышно прошептал, — но не более того.

Он протянул руку к сумке, в надежде, что Питер чемоданы донесет все же сам. Но тот и не подумал это сделать, оставив чемоданы стоять на месте, он, гордо чеканя шаг, направился к лифту.

Юпитер поставил на пол сумку и схватил чемоданы. Однако все же с надеждой оглянулся на Боба. Может у этого ленивого садовника проснется совесть, и он поможет другу. Боб понимающе ухмыльнулся.

— Это не моя работа, — пробормотал он. — Давай, неси, наш гость ждет.

Юпитер мысленно проклинал, на чем свет стоит свою идею, в результате которой он оказался в таком положении. И зачем только Лиз попросила их заняться этим делом. Он яростно потащил поклажу к лифту, избегая смотреть на Лиз и Боба. Чемоданы были жутко тяжелые, и что Питер в них напихал. Юпитер поставил чемоданы на пол, вернулся назад, схватил сумку. Присоединившись к Питеру у лифта, он не поднимал глаз, буравя взглядом пол под ногами. Да и Питер старательно отводил взгляд от друга.

Лифт подъехал, распахнул двери, Питер вошел внутрь и вызывающе посмотрел на Юпитера. Поняв, что остальные уже не могли его видеть, он скорчил гримасу. У Юпитера не осталось выбора, он, громко сопя, втащил багаж в лифт.

Питер закрыв дверь, нажал на кнопку нужного этажа. Юпитер оборотил сверкающий гневом взгляд на второго сыщика.

— Я просто придерживаюсь своей роли, — быстро проговорил Питер, пытаясь разрядить накалившуюся обстановку. Он понял, что хватил лишку.

— Ты меня за дурака держишь? — прошипел он. — Спешу обрадовать, теперь ты можешь преспокойно выйти из своей роли.

Едва лифт остановился, он пулей вылетел из него, и испарился, прежде чем Питер спохватился. И молодому успешному предпринимателю пришлось самому нести багаж в свой номер. Комната сто двенадцать, которую предоставила ему Аманда, была довольно уютной. Из окна и в самом деле открывался прекрасный вид на парк. Питер распахнул окно, и с наслаждением глубоко вдохнул теплый летний воздух. Прямо под окном располагался бассейн, если взобраться на подоконник и хорошенько оттолкнуться, то можно прямо из комнаты нырнуть в заманчиво сияющую воду. Но оценив высоту, которая была никак не меньше четырех метров, Питер решил не ставить столь рискованный эксперимент. Закрыв окно, он хотел приступить к распаковке чемоданов, и тут его взгляд зацепился за темное пятно на светлом дне бассейна. Питер прищурившись, внимательней всмотрелся в воду.

Волны, поднимаемые на поверхности легким ветерком, искажали, размывая контуры предмета. Но все, же он смог понять что это.

Хотя, по правде сказать, настенным часам на дне бассейна уж точно, совершенно нечего было делать.

<p>Настенные часы в неположенном месте</p>

Аманда на ужин с гостями не спустилась.

— Вопреки обыкновению, — сказала она Юпитеру. — Я заболела, — добавила она, затем хитро подмигнула.

Ее игра в конспирацию выглядела довольно забавно, Юпитер подавил ухмылку. Аманда быстро сунула ему в руку сложенный листок бумаги. Он посмотрел по сторонам, и юркнул за угол и развернул листок. Это был план столовой, нарисованный Амандой, с пронумерованными столиками и именами постояльцев сидевшими за ними. Вверху красовалась надпись «Вместо регистрационной книги»

Естественно главной темой разговоров были часы, обнаруженные в бассейне.

— В высшей степени странное происшествие, — возвестил мужчина за вторым столиком, хлопнув рукой по столу. Он выглядел на сорок с хвостиком, был совершенно лыс со старомодными роговыми очками на носу. — Чрезвычайно странное. Сделав столь глубокое наблюдение, мистер Симпсон, как указывалось на рисунке Аманды, занялся своим бифштексом, не проронив больше ни слова.

Супружеская чета Харфорд, оживленно взялись развивать тему. Вполголоса они выдвигали различные предположения, о том, как и почему, часы могли попасть в столь неподходящее место.

— Возможно, она, будучи в гневе, выбросила их в окно? — выдвинула очередную версию миссис Харфорд. Супруг отрицательно покачал головой.

— А ты будешь в порыве гнева кидаться тяжеленными часами? — спросил он. — Нет, скорее схватишь, что-нибудь полегче, и лежащее под рукой. Вот это и отправишь в полет.

Юпитер внимательно, но аккуратно и незаметно прислушивался к разговорам. Мистер Харфорд производил впечатление умного человека. Он логически мыслил, и умел поставить себя на место другого человека.

Тот факт, что Аманда отсутствовала, радовал Юпитера. Его дебют в качестве официанта, под пристальным вниманием хозяйки был бы делом утомительным. С Майком, официантом, работавшим здесь уже давно, они сразу поладили. Родом с восточного побережья, он был старше Юпитера. Лицо усыпано веснушками. Майк легко сновал по залу с полными подносами, терпеливо помогая и подсказывая Юпитеру.

В зал тихонько вошел Боб.

— Я уже два часа после обеда провозился в саду, — прошептал он, на ухо первому сыщику. — Все, я вышел их строя. Там просто непроходимые джунгли, не знавшие ни ноги, ни руки человека.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альфред Хичкок и Три сыщика

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей