Холодный неподвижный воздух огласил пронзительный свист, трибуны взорвались криками и рукоплесканьями. Съев жабросли, Джонатан побрел к водной глади Черного озера. Вдруг он схватился ладонями за шею и почувствовал под ушами широкие щели, которые открывались и закрывались, словно хватали воздух — жабры! Без дальнейших раздумий он сделал то, что только и можно было теперь сделать — нырнул в воду. Проплыв немного, Джон почувствовал, как его что-то хватает за ногу. Посмотрев вниз, он увидел гриндилоу, маленькое мерзкое существо с щупальцами. Отбившись от подводной твари, он поплыл дальше.
Вдруг из тьмы показались очертания домов, слепленных прямо из булыжников и поросших водорослями. В темных окнах виднелись лица... эти лица были совсем не похожи на мордашку русалки с картины в ванной старост. Серая кожа и длинные-длинные темно-зеленые волосы, желтые глаза, неровные зубы, на шеях — ожерелья из гальки. Джонатан плыл мимо, а они злобно на него глядели. Несколько тритонов и русалок выплыли из своих каменных хижин с копьями в руках и, мощно работая серебристыми хвостами, подплыли взглянуть поближе. Он поплыл по русалочьей улице; каменных хижин становилось все больше, вокруг некоторых были разбиты сады водорослей, а у двери одной хижины даже сидел привязанный к колу гриндилоу. Отовсюду выплывали новые русалки и тритоны, с любопытством разглядывали гостя, указывали друг другу на перепонки на руках и ногах и на жабры Джона и перешептывались. Он завернул за угол, и его глазам предстало удивительное зрелище. На обрамленной несколькими домами площади собралась толпа русалок и тритонов. В середине площади высилась статуя тритона, высеченная из цельного куска скалы, перед статуей выстроился русалочий хор и пел песню участникам Турнира.
К хвосту статуи были привязаны три человека. Беллу привязали между Гермионой и девочкой лет восьми с серебристыми волосами, как у Флер Делакур. Джон решил, что это ее сестра. Все три пленницы крепко спали, склонив головы на плечи, у всех троих изо рта тянулись вверх тоненькие струйки пузырьков.
Подплыв к Беллатрисе, Джонатан осмотрел её и заметил, что вокруг её талии была завязана веревка. Направив палочку на веревку, что была привязана к статуе, он невербально произнес режущее заклинание, и, освободив Беллу от верёвки, подхватил её и поплыл к поверхности воды. Но вдруг мимо пронесся Крам, который применил к себе заклинание частичного превращения. Самой последней прибыла Флер и спасла свою сестру.
- Тьфу, – отплевывалась Белла, когда они выплыли.
- Ты как? – спросил Джон, когда действие жаброслей прошло.
- Хорошо. Я думаю, что на меня наложили заклятие сна, – проговорила Белла, выходя из воды.
—А ну-ка, идите сюда! — приказала мадам Помфри Джону и Белле, подхватила, подтащила их к остальным, завернула в шерстяное одеяло и влила им в рот какое-то зелье, такое горячее, что у Джона и Беллы дым из ушей пошел.
Бэгмен, что стоял рядом, подошел к судьям, и они начали обговаривать оценки.
- Дамы и господа, предводительница русалок и тритонов поведала нам, что в точности произошло на дне озера, и вот наше решение: оценки чемпионам будут выставлены по пятидесятибальной шкале, – прокричал Бэгмен, использовав заклинание Сонорус. – Итак... Мисс Флер Делакур продемонстрировала замечательное владение заклинанием головного пузыря и прибыла последней. Мы решили поставить ей тридцать пять очков. Мистер Виктор Крам продемонстрировал неполное превращение, что, впрочем, не помешало ему выполнить задание, и он вернулся вторым. Его оценка — сорок очков. Мистер Морту с успехом воспользовался жаброслями. Он вернулся первым, и мы решили поставить ему сорок пять очков.
- Ты молодец, – проговорила Белла и обняла Джона.
— Третье и последнее испытание состоится за закате двадцать четвертого июня, — продолжил Бэгмен. — За месяц до этого чемпионам Турнира объявят, что это будет за испытание. Благодарю вас всех, что поддержали наших чемпионов.
- Джон, ты в порядке? – спросила Мориган, подходя к друзьям.
- Да. Просто показалось кое-что, – проговорил тот, смотря на Запретный лес.
- Ты молодец. Я рада, что ты выжил, – проговорил голос за их спинами, когда друзья шли в замок.
- Мадам Стрига, – сказала Мориган.
- Ты что-то видел? В Запретном лесу, – спросила Тьма.
- Я не знаю. Может, мне просто показалось, – ответил Джон.
- Хм. Хорошо. Сегодня занятия не будет. Я подумала, что мы будем их чередовать. Весь март и апрель у вас будут практические занятия, будем изучать новые заклинания, а весь май и в июне, до начала третьего испытания, будем заниматься теорией, – проговорила Тьма и ушла.
- Хорошо, профессор, – сказала Белла.
- Что сейчас делать будете? – спросила Мориган.
- Думаю, что нам надо от всего этого отдохнуть, – проговорил Джон, когда друзья поднимались по лестнице к дверям замка.
- Отличная мысль, – сказала Белла.
====== Глава 15 ======
Наступил апрель, и Тьма решила научить Джонатана и Беллатрису перемещению, которым пользовались она и её сёстры.