– Прокрутите еще раз для этого дебила! И сделайте мне копию этой кассеты, я заплачу! – уже более миролюбиво рявкнул директор и отобрал бокал пива у оператора.
Электрик поняла, что сегодня их убивать не будут, и заступилась за Ленарда:
– Быть может, пан, не стоит так строго наказывать Вашего зятя? Он исправится! И дочь пана получит заслуженное наслаждение, особенно если купить парочку «Виагры»!
– Какой зять?! Какая «Виагра»?! Это главный конструктор моей мебельной фабрики! И если он не повторит мне за две недели дизайн той кровати, я уволю его к чертовой матери!
Один знакомый Ленарда вместе со своим компаньоном тоже вел бизнес в этой стране. Фирма процветала и даже один раз получила премию за самые динамичные показатели роста. Но один из партнеров на день рождения своей тещи подарил ей одну акцию. Юридически у фирмы теперь стало три хозяина, тещя получила право принимать участие в заседаниях совета и управлении делами. Через полгода фирма закрылась, после десяти лет триумфального шествия к процветанию.
Ленард сел в кресло и открыл бутылочку «Старого козела». Он хорошо освоил русский за время учебы в Москве. Жил он в общежитии вместе с тем паном по имени Валерий. У того было хобби: ненормативная лексика. Он был не просто матершинником, а гроссмейстером этого дела. И его интересовали не только ругательства, но и их происхождение, миграция таких слов из языка в язык и все, что с этим связано.
Ленард с неподдельным интересом слушал его рассказы. Валерий мог часами говорить о происхождении слов «кретин», «дурак», «подонок», «шваль» и многих других.
Его эрудиция на эту тему была безграничной. А другим хобби, тесно связанным с этим, было создание неологизмов. Он даже готовил к изданию целый словарь, в котором изменение одной буквы или их перестановка придавали слову или фразе совсем другой смысл: «гашишник на посту», «хренометраж времени», «отрыгной талон», «пердоплата». Фиксировал он и интересные опечатки: «гавнокомандующий», «распой среди бела дня».
Ленард предложил пополнить дело его жизни новым разделом: забавными совпадениями в других языках. Разумеется, первым словом здесь было «урода», которое на польском и чешском означает совершенно противоположное русскому понятию. Из болгарского туда попали «Яйца на очи» (яичница-глазунья) и «Дедо Мраз» (Дед Мороз). Ленард еще подарил ему такие перлы, как «херня» (биллиардная), «питомец» (придурок) и другие.
Ругательства и проклятия существуют во многих языках. В русском они обычно касаются интимных органов и их отношений. Сравнить человека с каким-то животным типа собаки, крокодила или змеи – тоже оскорбление, но гораздо меньшее по силе эмоций.
Ленард же пояснил, что на их языке половые отношения в разной форме не имеют особой эмоциональной окраски, зато сравнение с таким животным, как корова, может навлечь на тебя большие неприятности.
Валерий мог читать наизусть поэмы Баркова, озорные стишки Лермонтова и Есенина.А иногда его тянуло на монологи, и он риторически вопрошал Ленарда:
– Почему эротические произведения «Декамерон» и «Золотой Осел» признаются «классикой мировой литературы», а на «Луку Мудищева» льют грязь? Мопассана печатают, Арсан издают, «Эдичку» тоже недавно опубликовали, а на Баркова и «Луку» наложили запрет?
Матерился Валерий постоянно. Один раз Ленард тайком записал его речь на магнитофон. Через пару дней он с приятелями прокрутил ему эту запись и приложил стенографическую справку. За 87 секунд Валерий произнес 62 слова, из которых было 34 матных. Тот расхохотался и послал всех в задницу. Но следующая стенограмма через две недели содержала уже всего 17 матов на 64 слова. Затем уже его лексикон закрепился всего на десяти матах в минуту.
Недавно Валерий побывал у него в гостях. Хотя оба они закончили экономический факультет, Валерий теперь работал в области филологии и стал заведующим кафедры славянских языков. Тема его докторской диссертации была: «История и эволюция обсцентной лексики славянских народов». И он издал свой словарик. Тот разошелся огромным тиражом. Он подарил Ленарду один экземпляр с дарственной надписью.
Первое, что он произнес, войдя в его квартиру:
– Ну ты (непечатно) и живешь! Я уееееею!
Но после этого Валерий, за все те дни, что гостил у Ленарда, не произнес ни одного подобного слова. Даже в церкви!
Вздох глубокий, руки шире!
Мне опять позвонил Дамиано. Интересно, чем сейчас придется заниматься?
– Вам предстоит новая командировка.
– И куда?
– Недалеко. В «мертвую зону».
– Куда-куда?
– Есть такой город.
Я знал это место и бывал там пару раз, помогая в переездах знакомых в «чистилище».
Весь этот русско-язычный город когда-то держался на единственной фабрике по производству керамики. Но фабрика не выдержала конкуренции с испанцами в период смены экономической формации. Все остались без работы. Молодежь дружно рванула за границу. Некоторым повезло, они нашли работу в столице и ездили каждый день по два часа на электричке. Потом прогрессивное государство разобрало железную дорогу, чтобы ее рельсы не сдали на металлолом безработные.