Читаем Тридцать ночей с мужем-горцем полностью

— Коннор, ты должен спуститься. — За дверью была Маргарет, в ее голосе звучала тревога. — Быстрее. За воротами Лайалл. И Найалл говорит, что он ранен.

— О, боже, — застонал Коннор, отпуская Кейт. Он на мгновение прижался своим лбом к ее, а затем встал и схватил плед. — Не двигайся с места. — Когда он посмотрел на дверь, его глаза опасно сверкнули.

Секунда — и он исчез. Кейт вскочила с кровати и, найдя свою одежду, сунула руки в легкую рубашку. Выбежав за дверь, она едва не споткнулась о Биста, который, тяжело дыша, стоял на лестничной площадке.

— Хорошо, парень, если хочешь, пойдем со мной. Но если будешь громко выть, держись от меня подальше.

Кажется, здешние лошади, даже в собачьей шкуре, доконают ее.


Внутренний двор напоминал муравейник. Пятна света от факелов рассекали темноту внизу и вверху лестницы. Еще один был в руках Найалла. Роберт стянул Лайалла с лошади. Молодой человек казался истощенным и практически упал в руки Роберта. Он схватился за Коннора, моля о помощи.

С рычанием сбегая по лестнице, Бист толкнул Кейт. Чтобы не упасть, она схватилась за перила.

— Бист! — закричал Коннор, не отрывая глаз от Лайалла. — Эван, отведи Биста в подвал и запри там. Он учуял запах Лайалла. А мне сейчас некогда разбираться с ним.

Подойдя ближе, Кейт увидела кровь, сочащуюся из уголка рта Лайалла, и рассеченную бровь.

— Успокойся, Лайалл. Сядь и глубоко вдохни. — Коннор поддерживал кузена на пути к лестнице, и к самому залу. — Что ты пытался рассказать мне о Маири?

— Он добрался до нее. Сейчас, скорее всего, он уже скачет к МакФерсону. Я не смог остановить его. Я пытался. Если мы хотим ее спасти, надо немедленно выезжать. — Его голова упала на Коннора, и Роберт, помогая поддерживать Лайалла, поднырнул под другую руку.

— Дункан, иди в комнаты Маири. Убедись, что она там. — Коннор провернул к лестнице. Увидев Кейт, он нахмурился.

— Женщина, я приказал тебе оставаться на месте!

Но когда она фыркнула и выгнула бровь, подражая выражению, которым он так часто пользовался, на его губах, несмотря на навалившегося, на него всем весом кузена, заиграла легкая улыбка

— Отлично. Тогда займись чем-нибудь полезным. Найди Розалин, и помогите парню.

Кейт бросилась бежать наверх и столкнулась с Розалин, которая стояла прямо за дверью. Женщина оказалась одетой лишь в ночную рубашку, была совершенно растеряна, и крепко прижимала к себе корзинку с лекарствами. Одно это испугало Кейт больше, чем что-либо за этот вечер. Ведь Розалин никогда ничего не боялась.

Они пошли за мужчинами, которые уложили Лайалла в кресло в главном зале. Маргарет появилась с ведром теплой воды.

Когда Розалин коснулась лба раненного мужчины, ее руки тряслись.

— У меня дурное предчувствие, Коннор. Что-то не так. Не понимаю что это, но я не испытывала подобного уже много, много лет.

Во взгляде, которым обменялись Коннор и его тетка, искрилось напряжение. Коннор положил руку ей на плечо и хотел что-то сказать, но в зал с криком вбежал Дункан.

— Она исчезла. Я обыскал всю башню. Ее кровать не тронута.

Лайалл приподнял голову.

— Я же пытался тебе сказать. — Он тяжело застонал, и Розалин приложила кружку с виски к его губам.

— Что случилось с Маири? Кто выкрал мою сестру? — В глазах Коннора полыхала ярость.

— Блейн. Недавно он отослал Флори с сообщением, словно оно от меня. Передал, чтобы она срочно приехала ко мне. Что со мной случилась беда, и мне нужна ее помощь. Я нашел Флори плачущей в конюшне, и она все рассказала. Она не хотела этого делать, но боялась, что с ней что-нибудь случится, если она не выполнит приказ.

Коннор сделал шаг назад и обменялся тяжелым взглядом с Дунканом, и тот бегом покинул главный зал.

— Где они сейчас?

— Не уверен, но думаю, он направился к МакФерсону. — Лайалл покачал головой. — Я нагнал их на дороге и попытался остановить Блейна. Поверь мне. Его люди накинулись на меня, избили и бросили. Придя в себя, я во весь опор поскакал сюда.

— Сколько с ним было человек? — Роберт словно уже продумывал план действий.

— Шесть, может восемь — не больше, но я не уверен. Нам надо торопиться. — Он попытался встать, но тут же упал обратно в кресло.

— Тише, Лайалл. Тебе надо набраться сил. — Розалин, нахмурившись, отвела назад его волосы, на ее лице читалось замешательство.

— Ты никуда не пойдешь, только в кровать. Найалл, Эван проследите, чтобы он отдохнул. — Коннор похлопал кузена по плечу. — Парень, ты ничем нам не поможешь. Мы найдем ее и привезем домой. Роберт отличный следопыт. Дункан уже приготовил лошадей.

И, прежде чем Кейт успела подняться с места, Коннор развернулся и вбежал по лестнице в их комнату.

Когда она вошла, он уже натянул рубашку и сапоги, и подбирал меч и ножи.

— Что ты собираешься делать? — тихо спросила она.

— Привезти мою сестру домой.

— Ты понимаешь, что, возможно, именно Блейн стоял за всем, что случилось со мной перед свадьбой? Падение, стрела, все это?

Перейти на страницу:

Похожие книги