Сюзанна задумалась. Правота Летиции не казалась ей столь очевидной. В конце концов, она прожила большую часть года, считая Дэвида высокомерным, холодным и бесчувственным человеком. Конечно, её мнение в основном строилось на том, что ей рассказывал Клайв.
Да, возможно, Летиция права. Потому что, стоило ей самой пообщаться с Дэвидом, без Клайва, и ей не потребовалось много времени, чтобы влюбиться в него.
— Что мне делать? — прошептала Сюзанна.
Летиция лишь беспомощно посмотрела на неё:
— Я не знаю.
Сюзанна покачала головой:
— Я тоже.
— Он знает о твоих чувствах?
— Нет. Мне кажется, что нет.
— А тебе известны
— Нет.
Летиция издала возглас нетерпения:
— Думаешь, он может быть к тебе неравнодушен?
Губы Сюзанны скривились в неуверенной гримасе:
— Думаю, да.
— Тогда тебе следует рассказать ему о своих чувствах.
— Летиция, я могу выставить себя полной идиоткой перед ним.
— А можешь стать бесконечно счастливой.
— Или конченой идиоткой, — напомнила ей Сюзанна.
Летиция наклонилась к ней:
— Хотя это прозвучит совершенно бесчувственно, но, в самом деле, неужели было бы так ужасно, если бы ты поставила себя в неудобное положение перед ним? В конце концов, разве можно представить себе большее унижение, чем то, которое ты пережила прошлым летом?
— Сейчас оно было бы сильнее, — прошептала Сюзанна.
— Но никто ведь не узнает.
— Кроме Дэвида.
— Сюзанна, это всего лишь один человек.
— Он единственный человек, мнение которого имеет значение.
— О, — ответила Летиция, в голосе которой за волнением угадывались лёгкие нотки удивления. — Если тебя это так волнует, то ты просто обязана рассказать ему о своих чувствах. — И не дождавшись в ответ от Сюзанны ничего, кроме стона, она добавила: — Что такого ужасного может произойти?
Сюзанна мрачно посмотрела на неё:
— Не хочу даже строить предположения на этот счёт.
— Ты
— Зачем? Чтобы ты могла со стороны посмотреть на моё унижение?
— На твоё счастье, — многозначительно заметила Летиция. — Я уверена, что он полюбит тебя в ответ. Возможно, он уже любит тебя.
— Летиция, ты не обладаешь даже минимальным набором фактов для высказывания подобных предположений.
Летиция не обратила внимания на слова сестры.
— Ты должна пойти сегодня вечером, — внезапно сказала она.
— Сегодня вечером? — переспросила Сюзанна. — Куда? На сегодня ведь нет никаких приглашений. Мама планировала, что мы останемся дома.
— Вот именно. Сегодня — единственный вечер на этой неделе, когда ты можешь незаметно придти к нему домой.
— Домой? — почти взвизгнула Сюзанна.
— То, что тебе нужно сказать ему, не требует широкой огласки. А лондонский бал определённо не располагает к какому бы то ни было уединению.
— Я не могу пойти к нему домой, — возразила Сюзанна. — Это погубит меня.
Летиция пожала плечами.
— Ничего не случится, если никто не узнает.
Сюзанна задумалась. Она была уверена, что Дэвид никому не расскажет. И даже если он отвергнет её, то не сделает при этом ничего такого, что может подвергнуть риску её репутацию. Он просто поможет ей одеться, посадит в карету без герба и отправит домой со всеми возможными предосторожностями.
По большому счёту, кроме гордости, она ничего не теряет.
За исключением, конечно, собственного сердца.
— Сюзанна? — прошептала Летиция. — Ты сделаешь это?
Сюзанна вскинула подбородок, твёрдо посмотрела на сестру и кивнула. Своё сердце она в любом случае уже потеряла.
Глава 7
Обычно в кабинете Дэвида царил безукоризненный порядок: каждая книга стояла на своем месте, бумаги и документы были сложены аккуратными стопками или убраны в соответствующие папки и ящики, а на полу не было ничего, кроме ковра и мебели.
Однако сегодня вся комната была усыпана бумагами. Смятыми бумагами. Точнее, смятыми валентинками.