Читаем Тридцать три несчастья и немного везения полностью

Норберг осекся, не завершив фразу. Его переносицу разломила тонкая вертикальная морщина.

— Насколько я помню, вы любите сделки, — продолжила я медленно и ровно. — Ну что же, теперь моя очередь предлагать правила игры. Вы оставляете меня и мою семью в покое. Больше не делаете никаких попыток испортить мой брак и жизнь Дариану…

— Стоит заметить, с последним твой супруг и сам прекрасно справляется, — насмешливо обронил Норберг.

— …возвращаетесь в Гроштер и навсегда забываете о моем существовании, — продолжила я монотонно бубнить, пропустив его замечание мимо ушей.

— А вот последнее будет для меня практически неосуществимым, — опять не удержался от смешка Норберг. — Алекса, разве такую девушку, как ты, можно забыть?

Я недовольно цокнула языком. И вот как прикажете реагировать на его комплименты? Я почти наверняка уверена, что он лишь забавляется таким образом. Понятия не имею, зачем ему это надо. Полагаю, ему просто нравится любоваться моим смущенным румянцем. Или же таким образом он в очередной раз пытается убедиться в своей мужской неотразимости. И все-таки живет где-то очень глубоко в душе такая понятная женская мечта о всеобщем обожании и поклонении… Девушки любят нравиться. И пусть первой кинет в меня камень та, которую бы оставили абсолютно равнодушной заверения в сердечной привязанности и симпатии, тем более высказанные столь красивым мужчиной.

— А вы постарайтесь, — достаточно невежливо посоветовала ему я. — Очень постарайтесь. Для вашего же блага.

Правда, почти сразу я испуганно прикусила язык, гадая, не переборщила ли, начав угрожать Норбергу. Все-таки, как ни крути, но мое положение более чем шатко. И потом, даже если мне повезет, и Норберг вернется ни с чем в Гроштер, то лично я бы не хотела заполучить столь грозного противника в качестве личного врага. И без того понятно, что после всей этой ситуации он вряд ли проникнется ко мне добрыми чувствами. Но я все-таки надеюсь, что до обжигающей ненависти не дойдет.

К моему облегчению, Норберг не обиделся на мое пожелание. Его глаза весело блеснули, будто его чем-то позабавили мои слова, и он опять негромко фыркнул от сдерживаемого с трудом смеха.

— Алекса, — почти пропел он, разглядывая меня с таким любопытством, будто увидел незнакомую прежде форму жизни, — право слово, я удивлен. Ты показываешь зубки? Это… мило и забавно. Но я по-прежнему не понимаю, почему я должен выполнить твой ультиматум.

— Сегодня утром Дариан разослал созданные мною амулеты на адреса нескольких частных поверенных, обладающих безукоризненной репутацией и живущих в разных городах Лейтона, — проговорила я, мудро умолчав о том, что одно письмо ушло даже в далекий Альмион. Так, на всякий случай. Судоходство еще не началось, поэтому Дариану пришлось воспользоваться услугами конных курьеров. А их достаточно легко перехватить. Поэтому пусть лучше про этот козырь Норберг не знает. А то мало ли. Береженного, как говорится, и демоны боятся.

Улыбка медленно сползла с губ менталиста. По всей видимости, он начал догадываться, куда я клоню.

— Не беспокойтесь, амулеты хорошо упакованы, — продолжила я. — И к ним прилагаются письма с просьбой не вскрывать упаковку и дождаться дальнейших инструкций. Естественно, за соблюдение всех этих условий поверенным полагается неплохое вознаграждение. Итак, если вы приметесь настаивать на своем, и я отправлюсь с вами в Гроштер, то сразу же по разным городам разлетятся письма. И в каждом будет написан приказ передать амулеты артефактникам. Я выбрала настоящих мастеров своего дела, которым не составит труда разгадать мой секрет. Пройдет неделя, две — и Лейтон наводнят созданные талисманы, позволяющие любому человеку прочитать чужие мысли.

— И тебе не жалко делиться секретом, который способен сделать тебя самой богатой женщиной Лейтона? — перебил меня Норберг.

— Ради собственного семейного счастья мне ничего не жалко, — отрезала я.

Мои слова пришлись менталисту явно не по душе. Он раздраженно дернул уголком рта, но ничего не сказал в ответ. Лишь сделал едва заметный приглашающий жест рукой, предлагая мне продолжить.

Я глубоко вздохнула, набираясь решимости. Переходим к самой главной части ультиматума. Надеюсь, Норберг примет мои условия. Иначе… Демоны, не хочу даже думать про иное окончание моего очередного приключения!

— Это я описала наихудшее развитие событий, — осторожно сказала я, внимательно наблюдая за реакцией Норберга. — Полагаю, вы согласитесь со мной, что лучше бы его не допускать. Да, я уеду с вами. Но в итоге вы получите столько проблем, что…

— Дальше, дальше, Алекса! — нетерпеливо перебил меня Норберг. Криво ухмыльнулся одной половинкой рта. — Поверь, я сам способен проанализировать, чем мне грозит распространение по Лейтону таких амулетов. Что ты желаешь предложить взамен?

— Уезжайте из Хельона, — тихо попросила я. — Один. И своего братца заберите с собой. И тогда письма с амулетами будут покрываться толстым слоем пыли в столах поверенных годами. Дальнейших инструкций так и не последует. А я в свою очередь клянусь, что больше не создам такого амулета.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы