Читаем Трикстер, Гермес, Джокер полностью

Кенни, посерьезнев, не отводил глаз от дороги. Он вдруг кивнул, точно приняв важное решение, и снова повернулся к Дэниелу:

— Слушай, Герман, я тебе вот что предложу. Может, поездишь со мной, пока я в патруле? Если хочешь шальных денег, найдем тебе достойную работу в казино, а если тебе надо где-то отсидеться, у меня есть лишняя койка и жратвы полно. Я хоть и не какая-нибудь Джулия Чайлд,[30] но готовлю нормально, во всяком случае, консервами не питаюсь.

Придя в себя от такого предложения, Дэниел покачал головой:

— Спасибо, но у меня тоже своя задача. Может, потом, когда я ее выполню…

— А что за задача? Это все твои религиозные штуки?

— Пожалуй. Можно сказать, что я нашел Грааль…

— Чего? — Кенни навострил уши. — Грааль?

— Ну да, наподобие Святого Грааля.

— Это та хреновина, за которой охотились рыцари Круглого Стола? Чашка, которая осталась от Господа? Я там на базе частенько их вспоминал, как они сражались с драконами. Фоксворт надо мной потешался, говорил: «Да брось ты этих рыцарей с их столом. Вот несло их в такую даль из-за бабы». Я ему объяснял, что баба там не при чем. Вся штука была в поиске, в самом пути. Он мне ответил: «Да ладно, Кенни, бабы есть бабы. Чего их искать, их надо трахать». Вот такой он и был, Фоксворт — бабы да музыка. Чертов Фоксворт. Заглотил пулю в Сонг Бе. Мне про это рассказал парень с соседней койки в военном госпитале. — Кенни отнял руки от руля и беспомощно развел ими. — Прости, братишка. Запарил я тебя. Что-то у меня сегодня язык развязался.

— Я понимаю. Ничего.

— Так ты сказал, ты ищешь этот Грааль?

— Не совсем. Я его нашел — не Святой Грааль, конечно, но нечто похожее. Теперь мне надо понять, что с ним делать.

— Что делать? Не выпускать из рук!

— Я тоже сначала так думал. Но теперь мне кажется, что это как раз то, чего делать не надо.

— Я знаю ребят в Вегасе, которые смогут его удачно загнать, если ты надумаешь от него избавиться. Будешь чистый, как стеклышко.

— Бесполезно. Его нельзя продать, купить, украсть или оставить себе. Но надеюсь, что его можно открыть.

— В бардачке есть штопор, — предложил Кенни.

— Штопор вряд ли пригодится, но спасибо за совет. Я думаю, у меня получится. Просто уверен.

— Так держать, парень. Так или иначе, все стены когда-нибудь падут. Душа, может, и принадлежит Христу, но задница только этому миру. Если я тебе когда-нибудь понадоблюсь, найди меня в Шамроке или дай знать. Я примчусь в момент. У нас с Фоксвортом была своя тайная армия, все отпетые дурни и наркоманы, отщепенцы, мерзавцы и негодяи, мы звали ее Братством Правды. Фоксворт был главнокомандующим, я — полевым командиром, он звал меня Командир Хаос. У нас было только одно правило — мы начинали собрания, только когда все набирались настолько, что уже не могли встать и отсалютовать флагу. Чертов Фоксворт, парень…

Дэниел слушал до тех пор, пока ему не начало казаться, что Фоксворт сидит рядом с ними в кабине, попивает бакарди с пивом, ухмыляясь при мысли о том, что из пяти биллионов человеческих существ на планете как минимум половина — бабы, и хотя бы ради этого, черт побери, стоит жить.

По просьбе Дэниела Кенни высадил его на рассвете неизвестно где, на пустынной дороге, окруженной полынными степями докуда хватает глаз.

— Будет надо — найди меня; я все время здесь, — напутствовал Кенни на прощание.

— Есть, сэр, — отсалютовал Дэниел.

Кенни поднял кулак:

— Ты все понял, как надо. Semper fi,[31] братишка.

Дэниел улыбнулся, закрывая дверь.

— Эй, стой! Шар-то забыл. Следи за своим барахлом, сынок. На войне как на войне.

Он вручил Дэниелу сумку и подмигнул:

— Как ты собрался играть в боулинг без этого чертова шара? Это все равно что выйти на дракона без копья.

— Точно, — сказал Дэниел, забирая Алмаз. — Спасибо еще раз.

Кенни развернул свой Транс-Эм и поехал обратно к Лас-Вегасу. После ухода Дэниела на него напала тоска. За месяц, проведенный на службе у Смерти, Кенни научился различать особый запах, что-то неуловимое в дыхании тех, кого вскоре не станет. Кенни с горечью покачал головой: «Ты просто дурень, это была лучшая приманка для смерти, которую ты встречал за последние пятнадцать лет, и ты прохлопал его, как прохлопал все остальное. Следи за своим барахлом, на войне как на войне». Он вспомнил, как сказал это Дэниелу, повспоминал еще и вдруг осознал, что это были последние слова, сказанные Фоксвортом. Чертов Фоксворт. Он снова начал плакать.


Гарри Дебритто с довольной улыбкой закончил расшифровку передачи и присоединил сообщение к остальным, собранным на западном побережье. Если месторасположение определено точно — а это скорей всего — то Алмаз был перевезен в Сиэтл, оттуда в товарном вагоне в Кус-Бей, Орегон, и сейчас плывет на безымянном судне семьюдесятью милями к западу от устья реки Смит в сторону побережья. Он перечитал последнее сообщение:

НАЗАД. ПРОБЛЕМА. ГНЕЗДО НАКРЫЛОСЬ. ВТОРОЕ НЕНАДЕЖНО. ВРЕМЯ И ЗАЛИВ ТЕ ЖЕ. СМЕНИ БАЗУ. ДУБОВАЯ УЛИЦА 107772400. ХАРВЕСТ МУН

Перейти на страницу:

Все книги серии Live Book

Преимущество Гриффита
Преимущество Гриффита

Родословная героя корнями уходит в мир шаманских преданий Южной Америки и Китая, при этом внимательный читатель без труда обнаружит фамильное сходство Гриффита с Лукасом Кортасара, Крабом Шевийяра или Паломаром Кальвино. Интонация вызывает в памяти искрометные диалоги Беккета или язык безумных даосов и чань-буддистов. Само по себе обращение к жанру короткой плотной прозы, которую, если бы не мощный поэтический заряд, можно было бы назвать собранием анекдотов, указывает на знакомство автора с традицией европейского минимализма, представленной сегодня в России переводами Франсиса Понжа, Жан-Мари Сиданера и Жан-Филлипа Туссена.Перевернув страницу, читатель поворачивает заново стеклышко калейдоскопа: миры этой книги неповторимы и бесконечно разнообразны. Они могут быть мрачными, порой — болезненно странными. Одно остается неизменным: в каждом из них присутствует некий ностальгический образ, призрачное дуновение или солнечный зайчик, нечто такое, что делает эту книгу счастливым, хоть и рискованным, приключением.

Дмитрий Дейч

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Не сбавляй оборотов. Не гаси огней
Не сбавляй оборотов. Не гаси огней

В своем втором по счету романе автор прославленной «Какши» воскрешает битниковские легенды 60-х. Вслед за таинственным и очаровательным Джорджем Гастином мы несемся через всю Америку на ворованном «кадиллаке»-59, предназначенном для символического жертвоприношения на могиле Биг Боппера, звезды рок-н-ролла. Наркотики, секс, а также сумасшедшие откровения и прозрения жизни на шосcе прилагаются. Воображение Доджа, пронзительность в деталях и уникальный стиль, густо замешенные на «старом добром» рок-н-ролле, втягивают читателя с потрохами в абсурдный, полный прекрасного безумия сюжет.Джим Додж написал немного, но в книгах его, и особенно в «Не сбавляй оборотов» — та свобода и та бунтарская романтика середины XX века, которые читателей манить будут вечно, как, наверное, влекут их к себе все литературные вселенные, в которых мы рано или поздно поселяемся.Макс Немцов, переводчик, редактор, координатор литературного портала «Лавка языков»

Джим Додж

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги