Читаем Трикстер, Гермес, Джокер полностью

— Диметил тубокаин хлорид, нервно-мышечный блокирующий агент. Просто чтобы ты расслабился и послушал. Слушай так, как если бы от этого зависела твоя жизнь. Второй дротик был со смесью кураре и датуры. Я только что сделала тебе две инъекции с взаимоусиливающими веществами. Белладонна. Тетрахлорэтан. Метил йодид. Кислый сульфат натрия. И еще несколько, названия сейчас позабыла. Ах да, еще галлюциногены для цвета. Не буду рассказывать тебе, как они действуют, скоро узнаешь сам. Про общий эффект, боюсь, сказать и не смогла бы — я никогда раньше не пробовала такой комбинации. Ты будешь первым, кто об этом узнает. Пожалуй, даже единственным. А вы ведь заслужили того, чтобы знать, верно, мистер Дебритто? Я думаю, заслужили. Информация — ключ к пониманию, но сочувствие — его венец. Я — женщина с пониманием и сочувствием, мистер Дебритто. Плюс к этому я Ворон, дочь ртути, понятая луны, посредник между живыми и мертвыми, обитатель обоих миров. Я понимаю, легко усомниться в моей способности сочувствовать, лежа здесь слепым и неподвижным. Что ж, сомнение — признак мудрых, думаю, здесь вы бы со мной согласились, если бы только могли. Так позвольте же мне попытаться изменить ваше мнение, мистер Дебритто, и преподнести вам небольшой подарок. Я обещаю, что через двадцать минут позвоню в «скорую помощь». А подарком будет жизненно важная информация. Дело в том, что я не знаю, смертельную ли дозу тебе вколола. Если нет — тебе повезло. Если же да — вскоре ты узнаешь много нового и интересного. Бедняга!

Она замолчала и слегка щелкнула его по лбу, хоть он и не мог этого почувствовать. Когда она заговорила снова, голос ее стал резче и суровее: «Он смог похитить Алмаз, потому что он в него верил. Теперь посмотрим, во что веришь ты».

Дебритто услышал, как она уходит, шелестя одеждами. Он попытался пошевелить правой рукой и найти пистолет, но это было невозможно, мозг словно заключили в ледяную коробку. Он попытался превратить ужас от собственной беспомощности в ярость. Его на раз сделала баба, слабая, безмозглая сука! Вряд ли она вколола ему смертельную дозу. Они не способны на бесповоротные решения, они слишком сентиментальны, чтобы использовать свою силу по полной. Он попытался вспомнить, что за яды она называла. Вот дура. Если паралич пройдет, он сможет назвать их докторам, они найдут противоядия. Но, лежа на крыше без движения, трудно было что-нибудь вспомнить. Он еще раз попробовал сосредоточиться на названиях ядов. Вдруг он снова услышал возле своего уха женский голос, но уже другой. Его мать шептала ему: «Ты — несчастье. Грех. Исчадие ада. Грех помутил твой разум. Дьявол, дьявол, дьявол».

Неподвижное тело Дебритто дернулось, когда он попытался закричать. Это не могла быть его мать. Он ее не помнил. Она умерла, когда ему было пять месяцев. Значит, это говорил ему отец. Отец всегда говорил ему хоть тяжелую, но правду. Отцу можно было доверять. Или это не отец, а начинают действовать те галлюциногены?

«Ты был рожден во зле. Ты был порочным с самого начала. Ты был проклятьем моей плоти. Проклятьем моего духа. Ты помнишь мой голос с тех пор, как был в моем чреве. Ты видел мои сны. Я дала тебе жизнь. Я дала тебе жизнь, и ты осквернил ее. Теперь я пришла забрать ее обратно».


РАСШИФРОВКА СТЕНОГРАММЫ (ЧАСТИЧНАЯ):

допрос братьев Элвуда и Эммета Тинделл

(идентификационный номер LCR 86 755)

Дело: ОПЕРАЦИЯ «ПРИМАНКА»

Экстренное локальное отделение Тонопа, Невада

10 апреля, 1987

Присутствовали: региональный инспектор Кейес, агенты Стэнли, Дикерсон, Пиби


ПИБИ: Ну, ребята, расскажите-ка эту историю еще раз для инспектора Кейеса. Денек у него выдался нелегкий, так что давайте покороче и по делу.

ЭЛВУД: Какую историю, все ту же? Так мы уже сказали: это вам будет стоить. Бизнес есть бизнес. Если вы его поймаете, половина вознаграждения наша. А пока вы кладете братца Эммета в больницу подлатать мозги и выдаете нам новенький «камаро» и по две штуки баксов на брата. Идет?

ЭММЕТ: Эл, ты идиот. Не говори им ни фига.

ЭЛВУД: Помолчи, Эм. Твой старший братец знает, что делает. Мы сорвали хороший куш. Это ЦРУ, не какие-нибудь деревенские шерифы или дорожная полиция. Это государственная власть. С ними можно иметь дело. Так что, мистер Пиби, мистер Кейес, по рукам?

КЕЙЕС: Думаю, мы договоримся. Чтобы не перегружать секретаря бумажной работой, мы выдадим вам двадцать тысяч наличными на покупку машины и оплату медицинских счетов — вас это устроит? Вы можете также рассчитывать на половину обещанного вознаграждения, плюс к этому вы остаетесь абсолютно чисты перед законом.

ЭЛВУД: А деньги где, при вас? Надо бы на них взглянуть.

КЕЙЕС: Дикерсон, покажи деньги. Вы сможете пересчитать их позже. К тому же вам все равно придется сначала пройти через полиграф.

ЭЛВУД: Через кого?

КЕЙЕС: Через детектор лжи. Мы платим только за правдивые сведения.

ЭЛВУД: Нет проблем. Братец Эм, согласен?

Перейти на страницу:

Все книги серии Live Book

Преимущество Гриффита
Преимущество Гриффита

Родословная героя корнями уходит в мир шаманских преданий Южной Америки и Китая, при этом внимательный читатель без труда обнаружит фамильное сходство Гриффита с Лукасом Кортасара, Крабом Шевийяра или Паломаром Кальвино. Интонация вызывает в памяти искрометные диалоги Беккета или язык безумных даосов и чань-буддистов. Само по себе обращение к жанру короткой плотной прозы, которую, если бы не мощный поэтический заряд, можно было бы назвать собранием анекдотов, указывает на знакомство автора с традицией европейского минимализма, представленной сегодня в России переводами Франсиса Понжа, Жан-Мари Сиданера и Жан-Филлипа Туссена.Перевернув страницу, читатель поворачивает заново стеклышко калейдоскопа: миры этой книги неповторимы и бесконечно разнообразны. Они могут быть мрачными, порой — болезненно странными. Одно остается неизменным: в каждом из них присутствует некий ностальгический образ, призрачное дуновение или солнечный зайчик, нечто такое, что делает эту книгу счастливым, хоть и рискованным, приключением.

Дмитрий Дейч

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Не сбавляй оборотов. Не гаси огней
Не сбавляй оборотов. Не гаси огней

В своем втором по счету романе автор прославленной «Какши» воскрешает битниковские легенды 60-х. Вслед за таинственным и очаровательным Джорджем Гастином мы несемся через всю Америку на ворованном «кадиллаке»-59, предназначенном для символического жертвоприношения на могиле Биг Боппера, звезды рок-н-ролла. Наркотики, секс, а также сумасшедшие откровения и прозрения жизни на шосcе прилагаются. Воображение Доджа, пронзительность в деталях и уникальный стиль, густо замешенные на «старом добром» рок-н-ролле, втягивают читателя с потрохами в абсурдный, полный прекрасного безумия сюжет.Джим Додж написал немного, но в книгах его, и особенно в «Не сбавляй оборотов» — та свобода и та бунтарская романтика середины XX века, которые читателей манить будут вечно, как, наверное, влекут их к себе все литературные вселенные, в которых мы рано или поздно поселяемся.Макс Немцов, переводчик, редактор, координатор литературного портала «Лавка языков»

Джим Додж

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги